翻译
风中的花朵不再眷恋枝头,花萼脱落,纷乱地随风翻飞。它自比天空中飘舞的雪花,怎会甘心如同墙上攀附的藤衣。在庭院中回旋良久却无处依附,群鸟争相衔取,可又该归向何处?
以上为【十七日和原甫风花偶书】的翻译。
注释
1. 十七日和原甫风花偶书:此为诗题,“十七日”指作诗日期,“原甫”是北宋文人王拱辰的字,“和”表示唱和之作,即梅尧臣应王拱辰原诗而作此诗。“风花偶书”意为见风中落花有感而记。
2. 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,宋诗开山之祖之一,与欧阳修并称“欧梅”,风格平淡含蓄,注重写实与理趣。
3. 风花:被风吹落的花朵,亦可泛指春日随风飘舞的花瓣。
4. 脱萼:花谢后花萼脱落,此处形容花朵离枝。
5. 自学空中雪:意为落花自比空中飞雪,形容其轻盈洁白、自由飘荡之态。
6. 宁同垣上衣:岂肯如同墙上的苔藓或藤蔓(如薜荔之类)?“垣上衣”比喻依附墙体生长的植物,象征卑微苟存。
7. 绕庭回旋久无著:在庭院中盘旋许久却找不到落脚之处,喻漂泊无依。
8. 无著:无所依托,没有归宿。
9. 众鸟争衔:群鸟争相啄取落花,或用于筑巢,暗喻美好事物被俗世所利用。
10. 何处归:反问句,表达对归宿的迷茫与无奈。
以上为【十七日和原甫风花偶书】的注释。
评析
本诗以“风花”为题,借物抒怀,通过对落花在风中飘零之态的描写,表达了诗人对自由、高洁人格的追求以及对命运漂泊无依的感慨。诗中将落花与雪相比,突出其轻盈、洁净与不依附的品性;又以“垣上衣”反衬,强调其不愿苟且附着于低微之所。后两句写落花徘徊无定、众鸟争衔,暗喻世事纷扰、人心难测,个体在其中无所归依的困境。全诗托物言志,意境清冷,语言简练而意蕴深远。
以上为【十七日和原甫风花偶书】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物抒怀之作,以“风花”为核心意象,展开对生命状态与精神追求的思考。首联“风花不恋枝,脱萼乱翻飞”,开门见山,描绘出落花主动脱离枝头、随风飞扬的画面,“不恋枝”三字尤为关键,暗示其决绝与超脱,非因风雨摧残,而是自愿离去,赋予落花以主体意志。颔联“自学空中雪,宁同垣上衣”,运用对比手法,将落花比作高洁自由的飞雪,拒绝成为依附墙壁的蔓草,凸显其清高不群的精神品格。颈联转写现实处境:“绕庭回旋久无著”,虽向往自由,却终不得安顿,表现出理想与现实之间的张力;“众鸟争衔何处归”,进一步深化主题——即便品格高洁,仍不免被世俗所攫取利用,最终归宿难寻。全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言朴素而寓意深刻,体现了梅尧臣“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【十七日和原甫风花偶书】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》评梅尧臣诗:“其诗主于古淡,力求去雕饰而务真朴,得骚雅之遗。”此诗正体现其“古淡”“真朴”之旨,借风花写心志,不事雕琢而意蕴悠长。
2. 宋代刘克庄《后村诗话》称:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,自有烟霞气。”本诗中“自学空中雪”等句,正显其超然物外、不染尘俗之气。
3. 清代纪昀评《宛陵集》:“语多切实,而寄托遥深,近于风人之旨。”此诗托物言志,寄慨深远,可谓“寄托遥深”之例。
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞工于状物,尤善以寻常景物发不平之鸣。”此诗写风花飘零,实则抒写士人怀抱高节而无所归依之悲,正是“状物”而“发不平”的典型。
以上为【十七日和原甫风花偶书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议