翻译
哪里曾像雀鸟与老鼠,为何要进入这巨大的粮仓?
狐裘已经破烂不堪,无法御寒,只能用黄狗的皮来缝补。
霜花随着落月飘洒,点缀在枯槁的枝头。
我年过五十,身体消瘦,卧床时寒冷如冰,直透肌肤。
以上为【十一月十三日病后始入仓】的翻译。
注释
1. 十一月十三日病后始入仓:指作者在十一月十三日病愈后首次进入官仓,可能指其担任主簿或监仓等职时的经历。
2. 曾非雀与鼠:我本不是雀或鼠,暗喻自己并非贪图仓廪之利的小人。
3. 何彼大仓为:为何要来到这大仓之中?语气中带有自问与讽刺。
4. 狐裘破不温:狐皮大衣已破旧,不能保暖,形容生活贫困。
5. 黄狗补其皮:用黄狗的皮来修补狐裘,极言衣不蔽体,生计艰难。
6. 霜花逐落月:霜花随月光洒落,描绘冬夜清冷之景。
7. 缀在枯槁枝:霜凝于枯枝之上,象征生命凋零与环境萧索。
8. 予年过五十:作者此时年逾五十,步入老年,体衰多病。
9. 瘦寝冰生肌:因身体消瘦,卧床时寒气直透肌肤,极写病后虚弱与寒冷。
10. 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开山人物之一,诗风朴素自然,注重写实。
以上为【十一月十三日病后始入仓】的注释。
评析
此诗为梅尧臣晚年病后所作,以仓廪为题,实则抒写身世之悲、贫病交加之苦。诗人借“入仓”这一日常场景,反衬自身处境之窘迫,将自己比作仓中微物,却连雀鼠都不如,表达出强烈的自嘲与无奈。全诗语言质朴,意象冷峻,情感深沉,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格,也展现了梅尧臣一贯的“穷而后工”的创作特点。
以上为【十一月十三日病后始入仓】的评析。
赏析
本诗以“病后始入仓”为切入点,表面记事,实则抒怀。首联设问起笔,以“曾非雀与鼠”自况清白之人,却不得不屈身于仓廪之间,暗含对仕途困顿的不满。颔联转写衣着之破败,用“狐裘破”“黄狗补”两个细节,形象写出生活的拮据,也隐喻人格尊严的磨损。颈联写景,霜花、落月、枯枝构成一幅凄清的冬夜图,既是实景,亦是心境的投射。尾联直诉年老体衰之痛,“瘦寝冰生肌”一句触感强烈,令人动容。全诗由外及内,由物及人,层层递进,情感真挚,语言简练而意蕴深远,充分体现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【十一月十三日病后始入仓】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而自有风味。”
2. 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“穷而后工”,谓“世所传诗者,多其所不得意者之劳苦愁思之言也。”
3. 方回《瀛奎律髓》评梅诗:“平淡中有深远之味,非浅近者所能窥。”
4. 《宋史·文苑传》:“圣俞工于诗,语虽平淡而实精深,当时号为‘诗豪’。”
以上为【十一月十三日病后始入仓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议