翻译
暮烟迷蒙,笼罩着青栎树掩映的小道;山风急吹,送来隔着溪流的钟声。远行的马儿还未及休息,前方却已出现猛虎的踪迹。循着钟声想寻找人家投宿,僮仆却因畏惧而不敢前行。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的翻译。
注释
1. 端式上人:宋代僧人,法号端式,“上人”是对高僧的尊称。
2. 幽谷泉:幽深山谷中的泉水,此处为组诗题目之一。
3. 烟昏:暮霭沉沉,烟雾弥漫使天色昏暗。
4. 青栎道:生长着青栎树的山间小路。青栎,一种落叶乔木,常见于山地。
5. 隔溪钟:从溪水对岸传来的寺院钟声,暗示附近有僧人居所。
6. 征马:远行的马匹,指诗人骑乘之马。
7. 猛虎前有踪:前方已有猛虎出没的痕迹,形容山路险恶。
8. 寻声欲投宿:循着钟声想找寺庙或人家借宿。
9. 僮仆:随行的童仆或侍从。
10. 畏所逢:害怕途中遇到猛兽或其他危险。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的注释。
评析
本诗为梅尧臣《和端式上人十咏》组诗中的《幽谷泉》一首,虽题为“幽谷泉”,但诗中并未直接描写泉水,而是通过旅途险境与心理感受,烘托出山林幽深、人迹罕至的氛围。诗人借行旅之艰、野兽之险、僮仆之惧,反衬出修行者(上人)居所的清寂高远,体现出对隐逸生活与禅意境界的向往。全诗语言简练,意境幽邃,以实写虚,寓情于景,是宋代山水诗中颇具代表性的作品。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的评析。
赏析
此诗以旅行为线索,描绘了诗人前往探访高僧途中所遇的险境。开篇“烟昏青栎道,风急隔溪钟”即营造出幽深静谧又略带肃杀的山林氛围:视觉上是朦胧烟霭与苍翠树木,听觉上是断续钟声与呼啸山风,形成强烈的感官对比。第三四句陡起波澜,“征马未及息”尚在疲惫之中,“猛虎前有踪”则突显危机四伏,节奏顿促,令人屏息。后四句转写心理活动,欲寻钟声投宿,本是希望所在,却被僮仆之“畏”打断,更反衬出行路之艰难与人心之惶然。全诗不着一“泉”字,却通过环境、声音、险象层层铺展,使“幽谷”之“幽”、“泉”之所在愈显清绝孤高,正是以侧面烘托取胜。梅尧臣主张“平淡深远”,此诗语言质朴而意蕴丰厚,正体现了其诗风特色。
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,此作以险境写幽居,愈见上人境界之高。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“梅圣俞五言,常于平实处见奇,如‘猛虎前有踪’,不言惧而言形,使人凛然。”
3. 《四库全书总目提要·宛陵集》:“尧臣诗格清切,善状难写之景,如‘烟昏青栎道,风急隔溪钟’,真得山行神理。”
4. 清代纪昀批点《瀛奎律髓》卷二十三:“题为幽谷泉,而通篇不涉泉字,惟以烟、风、虎、钟、僮仆之畏勾勒其境,可谓善藏者。”
以上为【和端式上人十咏幽谷泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议