翻译
名画早已不再出现,古代画者的精魂已深埋于地下。
他们的技艺无处施展,只能将巧思倾注于险峻的岩石之间。
细细描绘出苍翠的林木,坡岸分明,曲折延伸。
近看如笔尖可察,远望则似风沙迷蒙而起。
于是使得众多画师为之折服,一点都不可改动。
如今我来到石家相聚饮酒,酒味醇美。
虽然见不到绿珠那样的美人,但见到这石屏也足以令人欣喜。
只愁遇到粗暴戏谑之人,不断以墨渍涂写其上,破坏美景。
以上为【赋石昌言家五题括苍石屏】的翻译。
注释
1 括苍石屏:产于浙江括苍山的一种天然纹理如画的石制屏风,石纹自然形成山水景观。
2 名画不复生:指古代杰出绘画作品已不可再现,喻艺术高峰难再。
3 古魂:指古代画家的精神或艺术精魄。
4 骋巧崭岩里:在险峻的岩石中展现巧妙技艺,此处指石纹如人工绘制般精妙。
5 崭岩:高峻的山岩,此处代指石屏的天然质地。
6 纤纤扫苍林:细致地描绘出苍翠树林,形容石纹细腻如画。
7 坡岸分迤逦:山势与水岸曲折绵延,形容石上纹理层次分明。
8 笔发窥:用极细的笔触才能看清,极言其精细。
9 风霾起:远望如风沙弥漫,形容画面朦胧深远的视觉效果。
10 绿珠:晋代石崇爱妾,以美貌著称,此处借指绝色佳人,反衬石屏之美亦足动人。
11 暴谑人:粗野轻慢之人。
12 渍墨书不已:用墨随意涂抹书写,破坏石屏天然之美。
以上为【赋石昌言家五题括苍石屏】的注释。
评析
此诗为梅尧臣题咏石家所藏括苍石屏之作,借天然石纹如画之奇,抒发对艺术与自然交融之美的赞叹,同时流露出对俗人毁物的忧虑。诗人以“古魂埋地底”起笔,赋予石屏以历史深度与精神灵性,将自然纹理升华为艺术遗存。全诗由景入情,由物及人,结构严谨,语言质朴而意蕴深远,体现宋诗重理趣、尚自然的特点。末句“渍墨书不已”暗含对文化粗鄙化的批判,使诗意更添一层现实关怀。
以上为【赋石昌言家五题括苍石屏】的评析。
赏析
本诗以咏物寄怀,通过对括苍石屏天然画境的描写,表达对自然造化与艺术精神融合的赞叹。开篇“名画不复生,古魂埋地底”即营造出一种艺术失落的历史苍茫感,随即转折至“骋巧崭岩里”,将自然之石提升为承载古人匠心的载体,赋予其超越时空的艺术价值。中间四句从近观与远望两个角度刻画石纹之美,笔法细腻,意境开阔,形成微观与宏观的对照。“遂令众画师,一点不可毁”一句尤为有力,凸显此天然画卷之完美,竟使专业画者亦不敢妄加增损,极言其天工胜人工。后转入人事,“饮酒酒复美”看似闲笔,实为铺垫情感氛围,引出“虽不见绿珠,见此差可喜”的知足之叹,体现宋代文人以物适情、安贫乐道的情怀。结尾陡转,担忧俗人以墨涂石,破坏清雅,既显珍视之情,又暗讽世风日下,余味悠长。全诗语言简淡而意蕴丰厚,是梅尧臣“平淡中有奇”的典型风格体现。
以上为【赋石昌言家五题括苍石屏】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为平实而有真味。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,然一唱三叹,使人味之不厌。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺,草木森幽,非俗客所能到。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,辞止达意,不尚藻饰,而自有风味。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“圣俞写物最工,能于寻常器物中见天地精神,此诗咏石屏是其例。”
以上为【赋石昌言家五题括苍石屏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议