翻译
敲击河面的冰层,冰尚未完全解冻,河中流水如玉段般缓缓流动。
轻便的小船不必嫌行进缓慢,目的地是矗立在沧海之滨的古城泰州。
春日的水边兰草与蕙草已开始萌发,傍晚时分池塘中鱼虾游动纷乱。
时局安定,没有战事文书传来,这样的闲适之乐,与当年王粲登楼怀忧的境况大不相同。
以上为【送张正臣赴泰州幕】的翻译。
注释
1 潘:同“泮”,指冰融化。
2 塞河:指北方或边地的河流,此处泛指结冰的河道。
3 玉段:形容流水清澈如玉,断续流动之貌。
4 舸:小船。
5 古城沧海畔:指泰州,地处近海,为古代滨海城邑。
6 春皋:春天的水岸高地。
7 兰蕙茁:兰草与蕙草发芽生长。兰、蕙均为香草,象征高洁。
8 晚井:傍晚时分的池塘或水井旁水域。
9 鱼虾乱:形容水中生物活跃,生机盎然。
10 羽书:古代插有鸟羽的紧急军事文书,代指战报。王粲曾于乱世登楼作赋抒忧,此处反其意而用之。
以上为【送张正臣赴泰州幕】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送友人张正臣赴任泰州幕府所作,是一首典型的送别诗,但不同于常见的悲愁离别,此诗基调明朗恬淡,充满对自然景物的欣赏和对太平时局的欣慰。诗人通过描绘早春景象与地方风物,既表达了对友人前程的祝福,也暗含了对安定生活的珍视。末句以“异王粲”作比,巧妙地将现实安宁与历史动荡对照,深化主题,体现宋诗重理趣、尚节制的艺术特色。
以上为【送张正臣赴泰州幕】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,前四句写行途之景,后四句写目的地风物与心境。开篇“敲冰冰未泮”生动刻画出早春时节河面残冰未消的情景,“塞河流玉段”以美玉比喻流水,既写出水质之清,又赋予冷冽中的一丝温润美感。轻舟缓行,古城依海,空间感开阔而宁静。
“春皋兰蕙茁,晚井鱼虾乱”一联对仗工整,色彩鲜活。“茁”字显生机,“乱”字非贬义,反衬出自然界的蓬勃律动。尾联点明时代背景——“时平无羽书”,直接抒发对太平盛世的庆幸,与东汉末年王粲身处乱世、忧国伤时形成鲜明对比。全诗语言简练,意象清新,情感含蓄而深厚,体现了梅尧臣作为宋诗奠基者之一“平淡中见深远”的艺术风格。
以上为【送张正臣赴泰州幕】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为铮铮。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以才气胜,故语多沉着,格近老杜。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“其诗清深孤峭,得力于楚骚及建安者多。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常琐细的事物写得朴素真实,同时寄托一种淡远的感慨。”
以上为【送张正臣赴泰州幕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议