翻译
竹林中的馆舍虽有清风遮荫,洒水纳凉仍觉暑热难消。
想到你远归南阳的路途,车轮碾过焦烟滚滚的尘道。
落日映照原野渐渐暗淡,鸟儿归巢,正是人们分别的时刻。
我心如明月常在,纵然你我相隔千里,亦能彼此相照,不因圆缺而改变情谊。
以上为【送谢师厚归南阳】的翻译。
注释
1. 谢师厚:名伯初,字师厚,北宋文人,梅尧臣友人。
2. 归南阳:指谢师厚返回其故乡南阳(今河南南阳一带)。
3. 竹馆:建于竹林中的房舍,常作读书或会客之所。
4. 荫以风:竹林带来阴凉和清风。
5. 洒水坐犹热:虽洒水降温,坐着仍感暑热,点明时节为夏季。
6. 焦烟起车辙:车轮滚动扬起灼热的尘土,形容旅途艰辛。
7. 落日原上微:夕阳在原野上渐渐黯淡。
8. 鸟栖人欲别:鸟儿归巢,象征天色将晚,正是离别之时。
9. 我心明月在:以明月比喻心意澄澈、恒久不变。
10. 相照异盈缺:虽月亮有圆缺变化,但彼此心意依旧相通,不受影响。
以上为【送谢师厚归南阳】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送别友人谢师厚归南阳之作,情感真挚,意境深远。诗人通过描写夏日炎热、落日原野、鸟栖人别的自然景象,烘托出离别的惆怅与不舍。末二句以“明月”为喻,表达友情恒久、心神相通之意,超越空间与时间的限制,显现出宋代士人重情守义的精神风貌。全诗语言简练,意象清新,情感内敛而深厚,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗歌风格。
以上为【送谢师厚归南阳】的评析。
赏析
此诗以送别为题,却不直抒悲痛,而是借景抒情,寓情于景。首联写“竹馆”“洒水”仍“犹热”,既实写夏日酷暑,又暗喻内心烦忧。颔联转写友人归途,“焦烟起车辙”一语,形象写出旅途之劳顿,也暗示离别之迫促。颈联“落日原上微,鸟栖人欲别”以工整对仗描绘黄昏景象,动静结合,渲染出静谧而伤感的离别氛围。尾联升华主题,以“明月”为喻,表明虽人各一方,但心志相通,友情不因距离或境遇改变。这种“天涯共此时”的情怀,极具感染力。全诗结构严谨,由近及远,由景入情,层层递进,体现了宋诗注重理趣与情感融合的特点。
以上为【送谢师厚归南阳】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·梅宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,务求真趣,不尚华饰,而情致缠绵,最得风人之旨。”
2. 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道士,衣布茹素,而神气自清。其送别诸作,多寓深情于简淡之中。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》:“‘我心明月在,相照异盈缺’,语浅而意深,非俗手所能道。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善以寻常语写至情,此诗末二句尤为典型,将物理之月与人情之信融为一体,耐人寻味。”
以上为【送谢师厚归南阳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议