岸侧古大柳,谁种临长江。
中自出蠹蝎,百岁成枯腔。
忽值涨流没,槎牙缀旌幢。
腹肤藏蛟龙,半夜雷砰韸。
飞霆痕尚白,如斩马陵庞。
倏尔巨电至,万弩声裂缸。
又为狂风摧,所残惟朽桩。
卧干越大鼎,绝膑不可扛。
我从洲上泊,昏晓睨船窗。
始终睹变毁,欲赋挑残釭。
吾交评韩诗,险韵古莫双。
安得共咏此,但嗟各他邦。
翻译
江岸边有一株古老的粗大柳树,是谁种在长江之畔?
树干内部早已被蛀虫侵蚀,百年之后只剩枯朽的空腔。
忽然遭遇江水暴涨,树枝如浮槎般悬挂在水面,像缀满了旌旗的旗杆。
树腹中仿佛藏有蛟龙,半夜雷声轰鸣,震撼山谷。
雷击留下的焦痕依然发白,如同当年马陵之战中庞涓被伏击的惨状。
转瞬之间巨电劈下,响声如万箭齐发,震破了酒缸。
接着又被狂风摧折,最终只剩下腐朽的树桩。
横卧的树干如同越国的大鼎,断骨般无法再抬起。
渔人拾来烧火照明,惊得鱼群跃出水面,鳞光闪闪,巨大惊人。
这才明白寻常的渔网细弱,根本拦不住如此猛烈的冲击。
高鼻隆准之人早已脱身而去,城下只留下焚烧投降的徒然悲叹。
我停船于沙洲之上,整夜整日凝望船窗之外。
眼见这古柳从盛到毁的全过程,想赋诗记之,却只能挑亮残灯独自低吟。
我的朋友评论韩愈的诗,说其用韵奇险,古来无双。
如何能与他共咏此景?唯有叹息各自分隔异乡。
以上为【古柳】的翻译。
注释
1 古大柳:指江边一棵古老粗大的柳树,象征岁月与自然的见证。
2 蠹蝎:蛀虫,此处比喻内部腐蚀,亦可引申为内在隐患。
3 枯腔:树干中空枯朽,形容生命力耗尽。
4 涨流没:江水暴涨淹没树根,导致树木漂浮或断裂。
5 槎牙:树枝断裂散乱的样子;“槎”本指水中浮木。
6 旌幢:古代仪仗中的旗帜,此处比喻断枝如悬挂的旗幡。
7 雷砰韸:形容雷声巨大,震动山谷;“砰韸”为拟声词。
8 马陵庞:指战国时孙膑伏击庞涓于马陵道,庞涓兵败自杀之事。
9 万弩声裂缸:比喻雷电之声如万箭齐发,震破容器,极言其响。
10 就爇以照渔:将残木拾来点燃,供渔民夜间照明使用。
11 骇鳞一何厖:惊起的鱼鳞闪动,体型巨大;“厖”通“庞”,大也。
12 网罟:渔网;“罟”即网。
13 隆准:高高的鼻梁,特指刘邦相貌特征,代指能人脱险。
14 城下焚降:指敌军在城下焚香乞降,场面悲凉。
15 昏晓睨船窗:从早到晚倚窗凝望,表现诗人持续关注。
16 残釭:将尽的油灯;“釭”原指灯盏,此处指灯火。
17 韵古莫双:指韩愈诗歌用韵奇特艰险,前无古人。
18 各他邦:彼此分处异地,不得相见。
以上为【古柳】的注释。
评析
梅尧臣此诗以一株江边古柳的兴衰为线索,借物抒怀,融自然景象、历史典故与人生感慨于一体。全诗结构宏大,意象密集,语言奇崛,充满张力。通过描写古柳由枯蠹、涨水、雷击、风摧至彻底毁灭的过程,展现自然之力的不可抗拒,也隐喻世事变迁、生命脆弱。诗中穿插“马陵”“越鼎”“隆准”等历史典故,拓展了时空维度,使个体观察升华为对命运与历史的哲思。末段转入诗人自身处境,感怀知音远隔,欲赋难酬,情感深沉而含蓄。整体风格接近韩愈的“险韵奇句”,体现宋诗“以文为诗”“以才学为诗”的特点。
以上为【古柳】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物寓怀之作,题材虽小,气象宏大。开篇写古柳之形,随即转入其内腐外强的状态,暗示盛名之下其实难副,或事物衰亡始于内部。继而以“涨流”“雷击”“狂风”层层推进,描绘自然暴力对生命的摧毁过程,节奏急促,画面惊心动魄。其中“腹肤藏蛟龙,半夜雷砰韸”一句,虚实结合,既写树洞幽深似有神物,又渲染雷雨氛围,极具想象力。“如斩马陵庞”巧妙借用历史典故,将自然现象与人事成败相联系,深化主题。后段转写渔人取木照明、惊鱼跃水,细节生动,且暗含“微物亦扰大局”之意。结尾由景入情,抒发孤独无侣、知音难觅之叹,呼应韩诗之奇险,更显自身才情与寂寞。全诗用韵险仄,句式参差,不拘常格,充分展现梅尧臣作为宋诗开创者之一的艺术追求——重理趣、尚瘦硬、避俗求新。
以上为【古柳】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,往往造语新奇,意境孤峭,实开苏黄之先。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,而诗句难工。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三评曰:“此诗奇崛类韩,用事险劲,非熟读《左传》《史记》者不能解。”
4 清代纪昀批点《宛陵集》:“‘腹肤藏蛟龙’以下数语,诡怪惊人,几近昌黎《陆浑山火》笔法。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣喜作‘丑妍不避’之体,此诗写古柳之败,极尽摧残之状,几乎近于病态之美,然正所以见其力求出新。”
以上为【古柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议