翻译
鱼头鱼尾连接着清澈的淮河,淮河里的鱼每天被人们从网上取下。
吴地的莼菜用来调羹十分美味,楚地的糟鱼更增添了几分爽口的滋味。
是谁得到了这般美好的馈赠?却毫不私藏,不愿独自享用。
由此可知他心中常怀情义,还将这份恩惠分送给我的同道友人。
以上为【杨公懿得颍人惠糟鲌分饷并遗杨叔恬】的翻译。
注释
1 杨公懿:生平不详,应为梅尧臣友人。
2 颍人:指颍水流域之人,今安徽、河南一带。
3 惠:赠送,敬辞。
4 糟鲌:用酒糟腌制的鲌鱼。鲌为淡水鱼,形似鲤而体侧扁。
5 分饷:分送食物给人。饷,以食物赠人。
6 杨叔恬:亦为梅尧臣友人,事迹不详。
7 清淮:清澈的淮河。淮河流经颍地附近,是当时重要的渔业区域。
8 吴莼芼羹:用吴地莼菜调制的羹汤。莼菜滑嫩,为江南名产,古人常用作羹。
9 楚糟:楚地的糟制食品,此处特指糟鱼。楚地有腌渍食物的传统。
10 云谁:是谁。古语中常见,“云”为语助词。
11 嘉贶:美好的赠礼。贶,赠予。
12 曾靡:毫无,一点也不。靡,无。
13 吾党:我的同辈或同道之人,此处指友人群体。
以上为【杨公懿得颍人惠糟鲌分饷并遗杨叔恬】的注释。
评析
此诗通过记述友人杨公懿获得颍地人所赠糟鲌鱼,并将其分送给诗人及其友人杨叔恬一事,赞颂了朋友之间重义轻利、推食解衣的情谊。诗歌语言质朴自然,情感真挚,体现了梅尧臣一贯的写实风格与对人情伦理的重视。全诗由物及人,借“分饷”小事彰显“不忘义”的大德,以小见大,意蕴深远。
以上为【杨公懿得颍人惠糟鲌分饷并遗杨叔恬】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,叙事与抒情结合紧密。开篇两句“头尾接清淮,淮鱼日登网”,以地理与物产起笔,交代了糟鱼的来源,也营造出一种清新自然的生活气息。接着“吴莼芼羹美,楚糟增味爽”一句,将南北两种风味并置,既写出食物之可口,也暗含文化交融之意,同时为后文“嘉贶”埋下伏笔。
第三联“云谁得嘉贶,曾靡独为享”,笔锋一转,由物及人,提出疑问后立即揭示答案——友人杨公懿并不独享美味,而是广为分赠。这一细节刻画出其慷慨重义的形象。结尾“乃知不忘义,分遗及吾党”点明主旨,强调“义”的价值高于物质享受,友情因分享而升华。
全诗虽无华丽辞藻,但平中见深,体现出宋诗注重理趣与人伦的特点。梅尧臣作为北宋诗文革新运动的重要人物,主张“平淡”之美,此诗正是其审美理想的体现。
以上为【杨公懿得颍人惠糟鲌分饷并遗杨叔恬】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集》:“其诗主于清淡,务求真实,于时风之外别开蹊径。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜、谢朓,质而不俚,浅中有深。”
3 清代纪昀评《梅尧臣集》:“叙事有法,寓意不浮,宋初诗人当以此为冠冕。”
4 《宋诗钞》评曰:“圣俞(梅尧臣字)诗以意为主,辞达而已,此篇可见其敦厚之致。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善于在日常琐事中发掘诗意,此诗写赠鱼分饷,微事寓义,正其擅长。”
以上为【杨公懿得颍人惠糟鲌分饷并遗杨叔恬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议