翻译
吴地与楚地之间有千万座山,山中的泉水多得难以计数。
其中因甘甜而闻名的又有多少呢?大概像甘露一样稀少吧。
大禹的《水经》未曾记载,却因陆羽品评而著称于世。
从前只认为庐山谷泉仅次于惠山泉,因而长久被载入《茶经》之中。
后来喜好风雅的人相继效仿,用砂瓶汲取泉水,连同月色一同注入壶中。
即便拿它去比照价值万钱的鼎中美味,又怎能真正体现其作为调羹之助的价值?
那区区一勺之水,竟敢冒犯如霖雨般广布的江河之流!
浓淡本不相同,万物的用途确实各有其所。
空山古寺中面带清癯的僧人,又岂能与王侯贵族的生活趣味相提并论?
以上为【尝惠山泉】的翻译。
注释
1 惠山泉:即无锡惠山寺旁的“天下第二泉”,唐代陆羽评为仅次于庐山康王谷谷帘泉的佳泉,历代文人品题甚多。
2 吴楚:泛指长江中下游地区,惠山位于今江苏无锡,属古吴地。
3 甘味传:指泉水因味道甘美而闻名。
4 几何若饴露:有多少能像甘露一样甜美?几何,多少;饴露,甘美的露水。
5 大禹书不载:传说大禹曾遍历山川,疏浚江河,但未见其对惠山泉的记载。
6 陆生品尝著:陆生指陆羽,唐代茶圣,《茶经》中品评天下名泉,惠山泉列第二。
7 庐谷亚:庐山谷即庐山康王谷谷帘泉,陆羽评为第一泉,惠山泉次之。
8 砂瓶和月注:形容文人雅士夜取泉水,用陶瓶盛装,意境清幽。
9 岂足调羹助:反语,意谓如此珍泉岂仅用于烹茶或调味?实则强调其精神价值远超实用。
10 唐突为霖澍:唐突,冒犯;霖澍,连绵大雨,喻广大的自然恩泽。此句谓一勺之泉妄比天降甘霖,讽刺附庸风雅者夸大其词。
以上为【尝惠山泉】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“尝惠山泉”为题,表面咏泉,实则借泉抒怀,寓含对自然真味、隐逸生活与世俗名利的深刻对比。全诗由泉之味起笔,引出历史典故与文化传承,继而批判附庸风雅之辈,最终归结于人生志趣的高下之别。诗人通过对惠山泉的文化地位与实际价值的思辨,表达了对清简自守、超然物外生活的推崇,体现了宋诗重理趣、尚节制的典型风格。
以上为【尝惠山泉】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。开篇以“吴楚千万山”展现地理之广,突出惠山泉在众多山泉中的独特地位。继而通过“甘味传”与“几何若饴露”的对比,暗示真正佳泉之稀有。第三联引入历史维度,以大禹之不载与陆羽之品题形成反差,凸显文化建构对自然物价值的影响。第四联写后人效仿,看似风雅,实则暗含对形式化、符号化品泉行为的质疑。第五、六联转入哲理思辨,指出物用各异,不可强求等同,一勺之水虽精,终难替代自然之霖。结尾以“空林癯面僧”与“侯王趣”对照,将主题升华至人生境界的差异——清修之乐非权贵所能企及。全诗语言质朴而意蕴深远,充分体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【尝惠山泉】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为近古。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“宛陵诗如老农话田事,语俚而意实,气平而理到。”
3 清代纪昀评《梅尧臣诗选》:“此诗借泉立论,托物见志,末二句尤见高致,非徒咏水而已。”
4 《宋诗钞·宛陵集》评:“尝泉而及人生,由物用而及志趣,转折自然,理趣盎然。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善以琐事发议论,此诗由品泉说到僧俗之别,平淡中见锋芒。”
以上为【尝惠山泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议