翻译
盐池深处仿佛涌动着蚩尤的鲜血,红色的波浪翻滚如阳乌炙烤般灼热。
岸边的老者还记得昔日南风吹拂的情景,五月里盐田如雪般洁白,满畦泛起晶莹的盐花。
白径岭上骆驼鸣叫不断,太行山中的骏马却已疲乏困顿。
古时人们追逐利益,今日之人亦无不同;若商旅畅通无阻,又怎需设立关卡征税?
朱红色车驾的太守自东方而来,先祖曾在此地为官,留下旧日足迹。
是非取舍本应不变,切莫像秦人那样炫耀张仪巧舌如簧的权谋之术。
以上为【送潘司封知解州】的翻译。
注释
1 蚩尤血:传说蚩尤被杀于解州盐池,其血化为卤水,故盐池之红水被称为“蚩尤血”。解州盐池因富含矿物质呈红色,古人附会神话解释其成因。
2 阳乌:太阳的代称,古代神话谓日中有三足乌,故称“阳乌”。此处形容盐池在烈日照射下热气蒸腾之状。
3 南风:解州盐池产盐依赖南风蒸发,所谓“解池盐,南风至而生”,是当地重要的自然条件。
4 吹作雪:指南风吹拂后盐结晶如雪般覆盖田畦,形象描绘盐花遍野之景。
5 白径岭:地名,可能位于晋南通往中原的交通要道上,为商旅往来之所。
6 橐驼:即骆驼,此处或为泛指商队牲畜,反映当时北方盐运使用驼队运输的情形。
7 骐骥苶(niè):良马疲乏。苶,疲惫无力。对比商路繁忙与驿马劳顿,暗示公务与商旅之辛劳。
8 朱轓:红色车轮的官车,汉代以来为高官显爵所乘,此处指潘司封身为太守的身份尊贵。
9 先世大夫留故辙:指潘氏祖先曾在解州任职,今潘司封继任,有继承家风之意。“故辙”即旧日车迹,喻前人政绩与风范。
10 张仪舌:战国纵横家张仪以善辩著称,能以言辞惑人谋利。此处劝诫友人勿用巧言媚上、营私逐利,应持守正道。
以上为【送潘司封知解州】的注释。
评析
梅尧臣此诗《送潘司封知解州》是一首典型的宋代赠别诗,借送友赴任之机,寄寓对地方治理、民生疾苦与历史变迁的深刻思考。全诗以解州盐池为背景,通过描绘盐业生产的景象,引出对商业、赋税、吏治等问题的议论,体现了宋诗“以议论为诗”的特点。诗人既赞美自然物产之丰饶,又暗含对民力耗损的忧虑;既肯定友人承袭家风、清正为官的志向,又告诫其勿趋权术、坚守道义。语言凝练而意蕴深厚,融写景、叙事、议论于一体,展现出梅尧臣作为宋诗开山之人的理性精神与现实关怀。
以上为【送潘司封知解州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。前四句写景,以神话色彩与生动比喻展现解州盐池的独特风貌——“蚩尤血”赋予地理景观以历史厚重感,“红波烂烂”与“吹作雪”形成色彩与质感的强烈对比,既写出盐池之奇观,又暗寓生产之艰辛。中间四句转入议论,由物及人,从自然条件过渡到社会现实:“橐驼鸣”写商旅不绝,“骐骥苶”则反衬公务劳顿;“古人射利今人同”一句直揭人性本质,进而质疑苛税设卡之必要,体现诗人对商业自由与轻徭薄赋的向往。结尾四句回归赠别主题,称颂友人家学渊源,更以“是非取与应不移”申明为官之道,结语警醒有力,彰显士大夫应有的道德操守。全诗用典精当,意象丰富,兼具咏物、怀古、讽喻与劝诫多重功能,充分展现梅尧臣“平淡中见深远”的艺术风格。
以上为【送潘司封知解州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于北宋之初,力革西昆体之弊,实为欧苏先导。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自琢炼,以致深远。如‘岸旁遗老记南风,五月满畦吹作雪’,状盐池之景,真而有味。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“此诗借盐池发端,因物寓意,语含规谏,得诗人温柔敦厚之旨。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人以才学为诗,始于梅圣俞。如‘是非取与应不移,秦人休炫张仪舌’,纯用议论,然不觉枯燥者,情事切而词气正也。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗:“送人之任,不作泛语,专就其地风物立言,而寄托深远,可见宋诗尚理之风。”
以上为【送潘司封知解州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议