翻译
急雨掠过溪水边,夕阳斜照转动树腰。
隔巢的黄鸟双双并立,白鱼翻跃水中藻草间。
以上为【绝句六首】的翻译。
注释
1. 绝句六首:杜甫组诗名,原应有六首,今仅存其一。
2. 杜甫(712-770):字子美,唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”。
3. 唐:朝代名,618–907年,中国诗歌发展的黄金时代。
4. 诗:文学体裁,此处指古典诗歌。
5. 梢(shāo):掠过,拂过;“捎”通“梢”,意为扫、拂。
6. 溪足:溪边,溪畔。
7. 斜晖:傍晚西斜的阳光。
8. 转树腰:阳光随时间移动,由树顶渐移至树腰,形容光影变化。
9. 黄鸟:一种黄色羽毛的小鸟,常栖于林间,又名黄鹂。
10. 翻藻白鱼跳:白鱼在水中翻腾,搅动水底藻草,跃出水面。
以上为【绝句六首】的注释。
评析
此诗为杜甫所作《绝句六首》之一,虽题为“六首”,今存仅此一首。全诗以精炼之笔描绘夏日骤雨初歇、夕阳返照之际的自然小景,动静结合,色彩明丽,意境清新。诗人通过“捎”“转”“并”“跳”等动词的巧妙运用,赋予自然景物以生动气息,表现出对细微生命的敏锐观察与深切喜爱。虽无宏大叙事,却在寻常景致中见诗意,体现了杜甫诗歌“即景会心”的艺术功力。
以上为【绝句六首】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,语言简练而意象丰富。首句“急雨捎溪足”写雨势之疾,雨点如扫帚般掠过溪岸,动态感极强;次句“斜晖转树腰”则转向静谧黄昏,光影缓缓移动,展现时间流逝之美。两句一动一静,形成节奏上的对照。后两句转入生物活动:“隔巢黄鸟并”写出鸟儿成双归巢的温馨画面,暗含和谐之意;“翻藻白鱼跳”则捕捉到鱼跃水面的瞬间,生机盎然。全篇无一字抒情,却处处含情,以景语作情语,深得盛唐绝句“兴象玲珑”之妙。杜甫惯以沉郁顿挫著称,然此类小诗亦可见其风格多样,观察入微,笔触灵动。
以上为【绝句六首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百二十八收录此诗,题为《绝句六首·其一》,注:“旧编在成都诗内。”
2. 清·仇兆鳌《杜诗详注》未收录此组诗全文,但于相关条目提及杜甫在蜀中多作即景小诗,风格清俊。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评此类绝句:“写景之作,贵在摄神,不在铺叙。杜公‘急雨捎溪足’数语,取景在俄顷之间,而新凉满眼,宛然在目。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“此诗以工致的笔法描绘自然细景,体现杜甫晚年对日常生活的细腻体察。”
5. 学者周啸天在《唐诗鉴赏辞典》相关条目中认为:“此诗语言朴素,意象鲜明,可视为杜甫学习民歌与齐梁小诗后的艺术融合。”
以上为【绝句六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议