翻译
荒凉的古城紧靠着西下的夕阳,只有三两户人家,鸡犬相闻。
哪里还能追寻往日田间小路的旧迹?只能询问如今种的是什么桑麻。
倒塌的墙下多有洞穴,成了狐狸与蛇的巢穴。
汉代士兵遗落的铜箭头,已浸染青血,化作泥土中的斑斑痕迹。
以上为【过开封古城】的翻译。
注释
1 荒城:指破败的古城,此处指开封古城。
2 残日:落日,夕阳。
3 鸡犬三四家:形容人烟稀少,仅有几户人家。
4 岂复:怎能再,反问语气,表示不可能恢复。
5 古阡陌:古代田间的道路,泛指旧时农耕社会的秩序与面貌。
6 但问新桑麻:只能打听现在种植的农作物,暗示旧制已不可考。
7 颓垣:倒塌的墙壁。
8 穴:洞穴。
9 所窟狐与蛇:成为狐狸和蛇的巢穴,喻荒废无人居。
10 汉兵堕铜镞,青血为土花:汉代士兵失落的铜箭头,曾沾染鲜血,如今已锈蚀融入泥土,形成如花般的斑痕,极言战争久远与凄凉。
以上为【过开封古城】的注释。
评析
此诗通过描写开封古城的荒凉景象,抒发了诗人对历史兴亡、世事变迁的深沉感慨。全诗以冷峻笔调勾勒出一幅战后废墟图景,借残垣断壁、狐蛇出没、古镞埋土等意象,表现昔日繁华不再的悲凉。语言简练而意境深远,寓历史反思于自然风物之中,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意在言外”的诗歌风格。
以上为【过开封古城】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“过开封古城”为题,实则借古讽今,通过对一座荒废古城的描绘,展现历史沧桑与人事代谢。首联“荒城临残日,鸡犬三四家”,即以寥寥数字勾勒出一幅萧条画面:古城在夕阳映照下更显凄清,居民稀少,生活凋敝。颔联“岂复古阡陌,但问新桑麻”,由景入情,表达对旧制度、旧秩序无法恢复的无奈,转而关注当下民生,语意转折中蕴含深沉感慨。颈联“颓垣下多穴,所窟狐与蛇”,进一步渲染荒芜之象,墙体坍塌,野兽横行,人迹罕至,昔日城池尊严荡然无存。尾联“汉兵堕铜镞,青血为土花”,尤为警策,将历史记忆凝结于一枚锈蚀的箭头之上,鲜血化土,岁月成尘,战争的惨烈与时间的无情尽在其中。全诗不事雕琢而情感厚重,体现了宋诗重理趣、尚简淡的艺术追求。
以上为【过开封古城】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于平淡中见精神。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,尤长于写荒寒之景,使人读之凛然生悲。”
4 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然评宋诗亦云:“宋人以意胜,梅圣俞得之。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“其诗出于苦吟,穷而后工,故多忧时悯乱之作。”
以上为【过开封古城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议