翻译
从仲冬到仲春,长时间阴沉而无雨。
农人无法耕种,庄稼的嫩芽尚未出土。
皇帝内心十分焦虑,日夜不得安宁。
频繁举行祭祀祈雨,但神灵似乎并无回应。
皇帝于是亲自乘金车出行,遍访各处神庙与道观。
百姓得知皇帝如此勤政,由忧转喜,欢欣鼓舞。
天地间因此生出祥和之气,当天中午便乌云密布。
傍晚时分微风轻拂,不惊扰枝条,甘霖随即遍布大地。
人们已看到尧帝般的圣君治世,又何必去追问谁是辅臣呢?
以上为【和人喜雨】的翻译。
注释
1 仲冬至仲春:农历十一月到二月之间,指冬季到春季的过渡时期。
2 阴隔久不雨:天气阴沉却不下雨,形容久旱。
3 萌颖未出土:庄稼的嫩芽尚未发芽出土,喻农事受阻。
4 帝心实焦劳:皇帝内心极为焦虑。
5 不安处:无法安心居处,形容忧虑之深。
6 祷祠烦骏奔:频繁派遣使者快马奔走于各地祠庙祈雨。
7 肸飨杳无补:肸(xī)飨,指神灵享用祭品而显现感应;杳无补,毫无效果。
8 降金舆:帝王亲自乘坐金饰之车出行,表示郑重其事。
9 款灵真宇:款,叩拜;灵真宇,指道教宫观或神圣庙宇。
10 变愁为鼓舞:由忧愁转为欢喜振奋。
以上为【和人喜雨】的注释。
评析
本诗以“喜雨”为题,实则借自然现象抒写政治清明、君民同心的主题。诗人通过描写久旱不雨、皇帝亲祷、天降甘霖的过程,突出君主的仁德与勤政可感天动地,进而带出“和气致祥”的儒家理念。全诗结构清晰,叙事与议论结合,语言质朴而庄重,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗歌风格。末句以“安问谁为辅”作结,强调明君在位,天下自安,具有强烈的政治颂扬意味。
以上为【和人喜雨】的评析。
赏析
《和人喜雨》是一首典型的宋代应制兼咏物诗,借“喜雨”表达对君主治国德行的赞颂。全诗以时间为序,先写天旱民忧,再写帝忧民情,继而写亲祷得雨,终以太平气象收束,层次分明。诗人巧妙运用“和气致祥”的传统观念,将自然降雨归因于君主诚心感动上天,体现了宋代士大夫“天人感应”的政治哲学。语言上不事雕琢,平实中蕴含深情,尤其“夕风不鸣条,甘润忽周普”一句,既写出雨来之温柔及时,也暗喻政通人和之象。结尾“已见尧为君,安问谁为辅”尤为警策,化用古语而不露痕迹,既颂君德,又显格局,是梅诗“意新语工”的典型体现。
以上为【和人喜雨】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事浮华,北宋之初,屹然为一大家。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道士,草衣木食,而眉宇间自有风骨。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》:“此诗叙事有法,感时寓讽,不失诗人温厚之旨。”
4 元代方回《瀛奎律髓》:“圣俞五言古,多本韦柳,而此篇近杜,气象凝重。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅氏善以琐事发大义,此诗即以喜雨见君德,婉而有味。”
以上为【和人喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议