翻译
在古老的寺庙里,古柏之下,一位老翁出售一枚翠玉罂。
这玉罂以兽足为底稳稳站立,腹部如瓜,双肩平展。
虽只容一勺之量,却玲珑空灵;颜色青翠,与蓝田之水相映生辉。
我为何忽然驻足?原来是目光被它深深吸引,心神震撼。
我家本无多少积蓄,却毫不吝惜,愿以百金轻掷换取此宝。
可惜京城之人无人识得珍宝,纵有双眼,却如白日盲人一般。
以上为【同次道游相国寺买得翠玉罂一枚】的翻译。
注释
1 古寺:指相国寺,北宋东京(今开封)著名佛寺,香火鼎盛,亦为市集之所。
2 尨货:老头儿售卖。叟,老人;货,出售。
3 翠玉罂:绿色玉石制成的小罐或瓶形器物。罂,古代盛酒或水的小口大腹容器。
4 兽足面以立:底部雕成兽足形状,用以支撑站立。
5 瓜腹肩而平:腹部圆鼓如瓜,肩部宽阔而平整。
6 虚能一勺容:中空,仅能容纳一勺液体,形容其小巧。
7 色与蓝水并:颜色青翠,如同蓝田美玉与清澈水光交相辉映。蓝水,或指蓝田出玉之地的水流,亦可泛指美玉之色。
8 我独何为者:我为何会在此停留?自问语气,表达突然被吸引的惊讶。
9 家无半钟畜:家中并无多少积蓄。钟,古代容量单位,六斛四斗为一钟;半钟极言家贫。
10 都人莫识宝,白日双眼盲:京都之人皆不识此宝,虽有眼睛却如盲人,比喻世俗眼拙、不辨真伪。
以上为【同次道游相国寺买得翠玉罂一枚】的注释。
评析
梅尧臣此诗借一次游寺偶遇翠玉罂的经历,抒发了对世人不识真才实学、埋没珍宝的深切感慨。表面写物,实则托物言志,以“翠玉罂”象征高洁之才或稀世之美,而“都人莫识宝”则暗讽时俗庸碌、审美浅薄。诗人不惜重金购得,既见其鉴赏力之高,亦显其孤高自许的情怀。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,也反映了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一,善于从日常琐事中提炼哲思的艺术风格。
以上为【同次道游相国寺买得翠玉罂一枚】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由事入情,层层递进。起笔写景叙事,描绘古寺老柏下老叟售玉的场景,画面感强。继而细致刻画翠玉罂的形制与色泽,突出其精巧与珍贵。第三段转入心理描写,“忽见目以惊”一句极具张力,表现诗人审美直觉的敏锐。随后以“家无半钟畜,不吝百金轻”形成强烈对比,凸显其对美的执着追求。结尾两句陡然升华,由个物之爱转向对社会整体审美缺失的批判,使诗意由小及大,由物及人,意境开阔。全诗语言简练,对仗工整而不露痕迹,如“兽足面以立,瓜腹肩而平”,既有形象之美,又具节奏之谐。梅尧臣主张“平淡见奇”,此诗正是其诗学理念的典型体现——于寻常题材中见深刻寄托。
以上为【同次道游相国寺买得翠玉罂一枚】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代首倡风气。”
2 欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“其诗非止于工,又能以刻琢穷物态,以议论达性情。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“此诗状物精微,寓意深远,所谓‘都人莫识宝’者,岂独叹玉哉!”
4 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“通过一件玉器的发现,表达了作者对人才被埋没的愤懑。”
5 钱钟书《宋诗选注》未收此诗,但在论述梅尧臣时指出:“他常在琐细事物中寄托感慨,看似平淡,实含讽刺。”
6 《宋诗纪事》卷十八引《西清诗话》:“梅诗如野烧春风,初无定迹,而生气自足。”
7 《历代诗话》中吴聿《观林诗话》称:“圣俞写物,每能得其神理,不徒摹形。”
以上为【同次道游相国寺买得翠玉罂一枚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议