翻译
芭蕉心始终紧闭未曾舒展,却也知晓顺应本性自然绽放出美丽的花朵。
无缘无故那宽大的叶子映衬着如帷幕般的庭院,反倒讥笑菖蒲难得开花。
以上为【依韵和行之都官芭蕉诗】的翻译。
注释
1. 依韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗,是唱和诗的一种形式。
2. 行之都官:指友人行之,任都官员外郎,“都官”为刑部属官。
3. 芭蕉诗:原作为行之所作咏芭蕉之诗,梅尧臣依其韵脚唱和。
4. 有心:指芭蕉中心卷曲的嫩叶,古人谓之“心”,亦可双关“用心”。
5. 不展:不能舒展,形容芭蕉叶初生时卷而不开的状态。
6. 随分:顺应本分、自然本性。
7. 坼(chè):裂开,此处指花开。
8. 佳葩:美丽的花,此处指芭蕉花。
9. 无端:无缘无故。
10. 菖蒲:一种水生植物,常绿而少开花,古人以为清雅之物。
以上为【依韵和行之都官芭蕉诗】的注释。
评析
这首诗以芭蕉为题,借物抒怀,通过描写芭蕉叶大心卷、花不易见的自然特性,寄托诗人对人生境遇与品格修养的思考。诗中“有心常不展”既写芭蕉形态,又暗喻人内心深藏不露;“随分坼佳葩”则体现顺应自然、各得其所的哲理。后两句以“大叶映莲幕”写其形貌之盛,却转而笑菖蒲罕见花,实为反讽——表面看似嘲笑他人不开花,实则自省:芭蕉虽叶茂,花亦稀见,何以笑人?全诗语言简淡,寓意深远,体现了宋诗重理趣、善托物言志的特点。
以上为【依韵和行之都官芭蕉诗】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代咏物唱和之作,立意新颖,寓理于物。首句“看取有心常不展”从视觉入手,描绘芭蕉叶心卷曲之态,用“有心”一词赋予植物以情志,似写物,实写人之含蓄内敛。次句“亦知随分坼佳葩”笔锋一转,指出其虽不展,却仍能顺应天时开出花朵,体现了一种安命守分、静待其时的人生态度。第三句写其叶阔如幕,映照庭院,气象开阔;末句忽作调侃,笑菖蒲罕见花,语带机锋。然细思之,芭蕉花实亦罕见,此“笑”实为自嘲或反讽,暗示世人常以己之长比人之短,殊不知自身亦有不足。全诗在轻巧诙谐中蕴含哲理,展现了宋诗“以理趣胜”的典型风貌。梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,此诗亦可见其平实质朴、含蓄深远的语言风格。
以上为【依韵和行之都官芭蕉诗】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为铮铮。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗:“平淡中有深远味,此宋诗之先鞭也。”
4. 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,辞则朴素,然气格高古,非后来粗疏者所及。”
以上为【依韵和行之都官芭蕉诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议