翻译
从水边移栽过来的竹子已经伤了根系,枝叶如同枯萎一般,生机微弱。
主人不让荒草杂木侵扰它,于是它渐渐生长,青翠如美玉,胜过寻常野草。
以上为【和石昌言学士官舍十题病竹】的翻译。
注释
1 石昌言:北宋官员、学者,梅尧臣友人,时任学士。
2 学士:官名,掌文学撰述之职。
3 官舍:官员的居所。
4 病竹:指生长不良、受损的竹子,此处为组诗中的第十题。
5 水边移得已伤根:指竹子从水边移植而来,根部已受损伤。
6 枝叶如枯生意少:枝叶干枯,生命力衰弱。
7 主人:指石昌言,亦可泛指爱护竹子的人。
8 不使荒秽侵:不让荒芜杂草侵犯其生长空间。
9 遂长琅玕胜凡草:琅玕,原指美玉,此处比喻青翠美好的竹子;意为终于茁壮成长,胜过普通杂草。
10 琅玕:古时常用以形容竹子色泽青翠如玉。
以上为【和石昌言学士官舍十题病竹】的注释。
评析
本诗通过描写一株病弱之竹在人为呵护下重获生机的过程,寄托了诗人对人才成长环境的关切与思考。竹本高洁,但移栽伤根,几近枯槁,幸得主人精心护持,方能恢复神采。诗中“病竹”可视为怀才不遇或处境困顿之士的象征,而“主人”则代表识才爱才的贤者。全诗语言简练,意象鲜明,借物喻人,含蓄深沉,体现了梅尧臣一贯的平淡中见深远的艺术风格。
以上为【和石昌言学士官舍十题病竹】的评析。
赏析
此诗为梅尧臣《和石昌言学士官舍十题》组诗之一,专咏“病竹”,以小见大,寓理于物。首句“水边移得已伤根”点明竹子处境之不幸——本非天生羸弱,而是因外力迁移致伤,暗喻人才流离失所、不得其位。次句“枝叶如枯生意少”进一步描绘其衰败之状,令人惋惜。后两句笔锋一转,“主人不使荒秽侵”写出人为干预的重要作用,正是由于主人细心养护、清除杂草,才使病竹得以喘息、复苏。“遂长琅玕胜凡草”一句,既实写竹子重焕生机,也隐含对人才终能脱颖而出的期待。全诗结构紧凑,对比鲜明,由衰至兴,情感层层递进。梅尧臣善用朴素语言表达深刻哲理,此诗正是其“平淡而山高水深”风格的典型体现。
以上为【和石昌言学士官舍十题病竹】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而情致缠绵,有唐人风。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗,质而不俚,浅中寓深,如《病竹》等作,皆可见其用心。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此等小诗,看似平直,实则寓意深远,非浅学者所能窥。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“病竹一章,托兴甚远,盖自伤羁旅,兼感世之不能尽才也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然论及梅诗时指出:“他喜欢把日常景物和细微现象来体会人事物理”,与此诗旨趣相符。
以上为【和石昌言学士官舍十题病竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议