翻译
阳光和煦,寒冷的郊野没有刮风,地方长官乘着车马出城巡行。
远远地望去,不禁思念起远方的兄弟,只见成群的大雁接连不断地从高远的天空飞下。
以上为【和王待制出郊马上口占寄兄道损】的翻译。
注释
1. 王待制:指王质,字子野,时任待制之职,为宋代文臣,与梅尧臣交好。
2. 出郊:到城外郊区去,古代官员常有春日或特定时节出城巡视的习俗。
3. 马上口占:骑在马上即兴吟诵而成,说明此诗为即兴之作。
4. 兄道损:梅尧臣的兄长梅仲宣,字道损,曾任县令,兄弟感情深厚。
5. 日暖寒郊:虽天气尚寒,但阳光照耀,使人感到温暖,点明时节为冬末或初春。
6. 不起风:形容天气平静温和,营造宁静氛围。
7. 使君:汉代以来对州郡长官的尊称,此处指王待制。
8. 车骑:车马随从,表明官员出行的仪仗。
9. 遥知:遥远地想到,表达诗人身处异地而心系亲人。
10. 鸿雁连连:鸿雁成行南飞或北归,古诗中常作书信或思念亲人的象征。
以上为【和王待制出郊马上口占寄兄道损】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣写给兄长道损的一首寄怀之作,通过描写冬日郊外出游的所见所感,抒发了对亲人的深切思念。全诗语言平实自然,意境清旷悠远,情感真挚含蓄。诗人并未直抒胸臆,而是借助“鸿雁”这一传统意象,巧妙传达思亲之情,体现出宋诗注重理趣与情思结合的特点。结构上由景入情,过渡自然,展现了梅尧臣作为北宋现实主义诗人的典型风格。
以上为【和王待制出郊马上口占寄兄道损】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅冬日郊游图景,首句“日暖寒郊不起风”既写出气候特征,又渲染出一种安详静谧的气氛,为后文的情感抒发铺垫基调。次句记事,“使君车骑出城中”,点明人物与事件,具纪实色彩。第三句笔锋一转,由眼前之景转入内心之情,“遥知望处思兄弟”,将视线引向远方,情感随之升华。结句“鸿雁连连下远空”尤为精妙,以景结情,鸿雁成行,不仅是自然景象,更暗喻家书难寄、兄弟分离之憾。雁阵南飞,反衬诗人思亲不得见的惆怅,含蓄深远。全诗看似平淡,实则情深意长,体现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【和王待制出郊马上口占寄兄道损】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为近古。”
2. 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能自琢炼语句,以平淡为高。”
3. 宋·陆游《跋宛陵集》:“读其诗,如见其为人,忠厚笃实,有儒者气象。”
4. 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言绝,梅圣俞最擅场,冲淡中有至味。”
5. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然评宋诗时亦称:“梅诗朴老真至,得风人之遗。”
以上为【和王待制出郊马上口占寄兄道损】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议