翻译
鸟儿鸣叫,仿佛在说“脱下破裤子”,未必会有新的来替换旧的。
这句话不要互相讥笑,善于安于贫贱的人,本来就有素来的操守。
以上为【闻禽】的翻译。
注释
1. 闻禽:听到鸟叫。禽,泛指鸟类,此处或有拟人化之意。
2. 脱破裤:字面意为脱下破旧的裤子,暗喻生活困顿、衣不蔽体。
3. 定无新易故:一定不会有新的来更换旧的,指物质匮乏,无法更新衣物。
4. 此语莫相讥:不要因此话而互相讥讽嘲笑。
5. 善贫知有素:善于安于贫困的人,原本就早有思想准备。“善贫”指能安然处贫,“有素”谓素来如此,早有修养。
以上为【闻禽】的注释。
评析
此诗以“闻禽”为题,借鸟鸣之语表达对贫贱生活的坦然态度。表面写禽鸟之言,实则寄托诗人对清贫自守、不慕荣利人生境界的肯定。语言朴素自然,却蕴含深意,体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风特点。全诗通过拟人化的禽语,巧妙传达出安贫乐道的思想,具有哲理意味。
以上为【闻禽】的评析。
赏析
本诗构思新颖,以“闻禽”起兴,借禽鸟之口说出“脱破裤”这样俚俗而生动的话语,形成强烈的反差效果。看似荒诞不经,实则寓庄于谐,透露出诗人对现实困境的淡然与超脱。后两句由物及人,转入议论,强调安贫并非无奈,而是一种主动选择和精神修养。这种“善贫”观念,源自儒家“君子固穷”的思想,也契合宋代士人崇尚节操、重义轻利的价值取向。全诗语言简朴,近乎口语,却意蕴深远,体现了梅尧臣“以俗为雅”的艺术追求,是其“平淡中有深味”风格的典型代表。
以上为【闻禽】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,所谓‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外’者也。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)尝语余曰:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”可与此诗之巧思互证。
3. 方回《瀛奎律髓》评梅诗:“专以意胜,不以词胜,故往往似拙而实巧。”此诗正见其“似拙实巧”之妙。
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣往往把日常琐事、村言俚语写入诗中,使诗歌趋向平实自然。”此诗“脱破裤”之语即为明证。
以上为【闻禽】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议