翻译
请饮尽我杯中的酒,我知道你心中羡慕着北归的行程。
可为何却像那沙滩上的鸟儿,只能远远地追逐着孤帆飞去?
以上为【留别李君君颇有归意而未遂】的翻译。
注释
1 酌我樽中酒:请饮我敬上的酒。酌,斟酒;樽,酒器,代指酒杯。
2 知君羡北归:我知道你向往北方的归程。北归,指返回北方故乡或原籍。
3 如何:为何,为什么。
4 沙上鸟:沙滩上的水鸟,常用来象征漂泊或追随。
5 片帆:孤帆,指远行的船只,象征离别与归途。
6 逐:追随,追逐。
7 此诗题为“留别李君君颇有归意而未遂”,意为临别赠诗给李君,他虽有强烈的归乡之意,却未能成行。
8 梅尧臣(1002-1060),字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名诗人,宋诗“开山祖师”之一,与欧阳修并称“欧梅”。
9 本诗属五言绝句,短小精悍,情景交融。
10 “远逐片帆飞”一句以动写静,借飞鸟之态抒内心之憾,极具画面感和情感张力。
以上为【留别李君君颇有归意而未遂】的注释。
评析
这是一首送别诗,表达了诗人梅尧臣在离别之际对友人李君归意难遂的深切同情与自身羁旅之愁。诗中通过“沙上鸟逐片帆”的意象,生动刻画了欲归不得、望而难及的无奈心境。语言简练含蓄,意境深远,以景结情,余味悠长,体现了宋诗重理趣、善用比兴的特点。
以上为【留别李君君颇有归意而未遂】的评析。
赏析
此诗以劝酒开篇,营造出送别的氛围。“酌我樽中酒”是主客共饮的场景,也暗含惜别之情。第二句点明主题——“知君羡北归”,直述友人思归之心,语意恳切。后两句笔锋一转,以“沙上鸟”作比,形象地写出李君虽心向归途,却身不能至的窘境。沙鸟本可飞翔,却只能远远追随孤帆,无法真正同行,正如李君空怀归意,终难成行。这一比喻既贴切又富含哀愁,将抽象的情感具象化,增强了诗歌的感染力。全诗仅二十字,却层次分明,由叙到叹,由实入虚,结尾寓情于景,耐人寻味。体现了梅尧臣诗歌“平淡含蓄、意深情远”的风格,也反映了宋代文人注重内省与理性表达的审美取向。
以上为【留别李君君颇有归意而未遂】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“其诗主于平淡,而务求深刻,故能矫西昆之侈靡。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》云:“穷而后工”,谓圣俞“困于州县者十余年……愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”
3 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,但亦言:“宋诗惟梅尧臣、苏舜钦稍近风雅。”
4 清·纪昀评梅诗:“古淡有真味,不事雕琢而神采自胜。”
5 《宋诗钞》称:“圣俞诗如深山道人,衣破履穿,而气韵自清。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣试图洗削浮华,回归朴素,开宋诗风气之先。”
7 《历代诗话》引刘克庄语:“本朝诗惟宛陵为最,淡而实美,癯而实腴。”
8 《苕溪渔隐丛话》前集卷二十五引蔡宽夫语:“梅圣俞诗格高,不逐时趋,自成一家。”
9 《沧浪诗话·诗评》云:“梅圣俞诗如深巷卖饼者,终日辛勤,而风味自存。”
10 当代学者缪钺《诗词散论》评:“梅诗善以寻常景物寄深远之情,外似质朴,内蕴精思。”
以上为【留别李君君颇有归意而未遂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议