翻译
许氏家族世代擅长写诗,近来诗风虽显平淡而力度稍弱。
唯有许仲涂能兼擅古体与律诗,所作无一不是珠玉般珍贵的佳句。
我捧读他的诗卷,顿觉陋室生辉;他来访时车马停在竹门之外,令我倍感荣幸。
他所吟咏的是格调高雅的阳春白雪之曲,自古以来能与之唱和的人就极为稀少。
以上为【许仲涂屯田以新诗见访】的翻译。
注释
1 许仲涂:名不详,宋代诗人,与梅尧臣有交往,以诗才著称。
2 屯田:官职名,即屯田员外郎或屯田郎中,此处指许仲涂曾任此职。
3 许氏世工诗:指许仲涂家族世代擅长诗歌创作。
4 浑棠格力微:“浑棠”疑为“浑朴”或“淳厚”之意,“棠”或为传写之误;意谓许氏近世诗风虽质朴但气势稍弱。
5 古律:古体诗与近体律诗的合称,此处强调许仲涂兼擅二者。
6 珠玑:比喻优美的诗文或词句,出自《晋书·夏侯湛传》:“咳唾成珠”。
7 蓬室:蓬草为门的居室,谦称自己的简陋居所。
8 停车照竹扉:指许仲涂亲来访,车马停于门外,使竹门增光,极言其来访之尊贵。
9 阳春:即《阳春白雪》,古代高雅难和的乐曲,常用来比喻高深而不易和的诗作。
10 和人稀:呼应“阳春白雪,和者必寡”,谓能与之唱和者极少,突出许诗格调之高。
以上为【许仲涂屯田以新诗见访】的注释。
评析
此诗为梅尧臣对友人许仲涂以新诗相赠并来访的酬答之作,表达了对许仲涂诗歌才华的高度推崇。全诗结构严谨,前四句赞其诗才,后四句述其来访之荣与诗格之高。诗人通过“珠玑”“阳春”等意象,凸显许诗之精妙与高雅,并以“和人稀”暗喻知音难遇,既颂扬对方,也寄寓自身对诗歌艺术的追求与孤高情怀。语言典雅凝练,情感真挚,体现了宋人酬赠诗中重才尚雅的风气。
以上为【许仲涂屯田以新诗见访】的评析。
赏析
本诗开篇即从家学渊源切入,点出许氏诗派的传统,随即以“独能兼古律”突出许仲涂的个人成就,形成对比与升华。中间以“珠玑”为喻,形象地表现其诗句之精美,非泛泛称誉。后四句转写人事交往,“捧卷”与“停车”两个动作细腻传达出诗人受诗时的欣喜与接待嘉宾的敬重。“光蓬室”“照竹扉”运用夸张与借代手法,将精神层面的荣耀具象化,增强了感染力。结尾以“阳春复高调”总括其诗风,继以“和人稀”收束,余韵悠长,既含赞美,亦带感慨,体现出梅尧臣作为诗坛大家的艺术判断力与深沉情感。
以上为【许仲涂屯田以新诗见访】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于说理,意切而语质,然亦时有清婉之作,如赠答诸篇,颇得风人遗意。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗者莫能及,自谓‘作诗勿徒苦,但当以意为主’,故其言多平易明白而感人深。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四:“宋人五言酬赠,务为整赡,梅尧臣最为典实,此诗‘珠玑’‘阳春’之喻,虽出常套,而气格自高。”
4 清·纪昀评《宛陵集》此诗:“起结俱有分寸,中四语称题恰切,不失为应酬中上乘之作。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“称人之诗而能不溢美,得古人赠答之体。‘和人稀’三字,尤见识度。”
以上为【许仲涂屯田以新诗见访】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议