翻译
提壶芦啊,去沽美酒。风是宾客,树是朋友。山花缭乱地在眼前盛开,劝你今日一定要千万长寿。
以上为【禽言四首子规】的翻译。
注释
1 提壶芦:即“提壶鸟”,又称“提壶鸠”,因其鸣声似“提壶”而得名,古人认为其鸣叫时正值春日宜饮酒之时,故有劝饮之意。
2 沽美酒:买酒。沽,购买;美酒,指佳酿。
3 风为宾:把风当作宾客,意谓与自然共处,风来相伴如友人莅临。
4 树为友:以树木为朋友,表现隐逸山林、亲近自然的情怀。
5 山花缭乱:山间野花盛开,色彩纷繁,景象绚烂。
6 目前开:在眼前开放,形容景色近在咫尺,触目可及。
7 劝尔今朝:劝你今天。尔,你;今朝,今日。
8 千万寿:极言祝愿长寿,表达美好祝福。
以上为【禽言四首子规】的注释。
评析
这首《禽言四首·子规》实为托名“禽言”而作的拟人化抒情诗,虽题为“子规”,但内容并未直接描写杜鹃啼血之悲,反而以“提壶芦”起兴,转而描绘饮酒赏花、与自然为友的闲适生活图景。诗人借鸟语之名,抒写超脱尘俗、乐天知命的情怀。全诗语言简练明快,意境清逸悠然,体现宋诗注重理趣与自然交融的特点。值得注意的是,此诗是否确为梅尧臣所作,在文献中存疑,风格亦与梅氏惯常沉郁质朴之风略有出入。
以上为【禽言四首子规】的评析。
赏析
本诗以“提壶芦”开篇,巧妙借用禽言诗的传统形式,赋予鸟类以人的情感与行为。提壶鸟唤人饮酒,引出诗人纵情山水、把酒临风的生活情趣。第二句“风为宾,树为友”进一步将自然人格化,展现出物我两忘、天人合一的理想境界。后两句写山花盛开、美景当前,顺势发出“劝尔今朝千万寿”的祝寿之辞,既像是鸟语的延续,也像是诗人对生命的礼赞。全诗虽短,却层次分明:由听觉(鸟语)到动作(沽酒),再到环境(风树山花),最终升华为生命哲思。语言清新自然,节奏轻快,透露出一种豁达乐观的人生态度。作为宋代禽言诗的代表之一,此诗体现了宋人以俗为雅、寓理于景的艺术追求。
以上为【禽言四首子规】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》未收录此诗,梅尧臣诗集诸版本中亦罕见此作,疑为后人伪托或误题。
2 《全宋诗》第347卷收梅尧臣诗,然无此篇,可见其出处不明。
3 明代高棅《唐诗品汇》虽录禽言体,但未引此诗。
4 清代沈德潜《古诗源》不载此诗,亦未见于《宋诗别裁集》。
5 当代《汉语大词典》“提壶”条引此诗为典,然未注明原始出处。
6 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)梅尧臣条下未列此诗。
7 现存梅尧臣别集如《宛陵先生集》各版本均无此诗,可信度较低。
8 因缺乏可靠文献支持,多数学者视此诗为伪作或误题之作。
9 尽管如此,此诗本身语言流畅,意境完整,不失为一首优秀的拟禽言体作品。
10 其广泛流传于网络与普及读物中,反映公众对通俗化古典诗歌的喜爱。
以上为【禽言四首子规】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议