翻译
老牛在田间劳作,渐渐衰老;汉代的战马又怎能长久肥壮?
筋骨气力不可长久依赖,漂泊在外的游子啊,应当想到归家。
以上为【老牛陂】的翻译。
注释
1. 老牛陂:陂(bēi),水边或山坡,此处泛指田间劳作之地。“老牛陂”象征老牛在田地辛勤劳作的情景。
2. 吴牛:吴地的牛,古代吴地气候炎热,吴牛畏热,见月误以为日而喘息,后多用以形容劳苦疲惫之态。此处指耕牛年老力衰。
3. 行欲老:即将老去,形容牛已年迈,仍须劳作。
4. 汉马:汉代战马,象征军旅或远行之马,亦代表奔走四方的士人或游子。
5. 焉得肥:怎么能长久肥壮?意指马匹长期奔波,终将瘦弱。
6. 筋力:体力、气力,泛指人的身体能力。
7. 不可恃:不能长久依靠,强调身体会随时间衰退。
8. 游子:离乡远行之人,多指仕途奔波或客居他乡者。
9. 当念归:应当想到回家,含有劝诫之意。
10. 此诗通过动物劳瘁之状,映射人生漂泊之苦,寄托思归之情。
以上为【老牛陂】的注释。
评析
这首短诗以“老牛”与“汉马”起兴,借物喻人,表达对人生劳顿、年华易逝的感慨,并劝诫游子及时归乡。语言质朴而意味深长,体现了梅尧臣诗歌“平淡含蓄”的典型风格。全诗虽仅四句,却蕴含丰富的人生哲理,既有对体力衰竭的现实观察,也有对精神归宿的深切呼唤。
以上为【老牛陂】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出一幅田园与人生交织的画面。首句“吴牛行欲老”,写牛之衰老仍在劳作,暗喻劳动者年迈不息的艰辛;次句“汉马焉得肥”,转写战马奔腾不得休养,难以保持雄健,进一步扩展到一切奔波之人。两句皆以动物喻人,含蓄而深刻。后两句直抒胸臆:“筋力不可恃,游子当念归”,由物及人,点明主旨——人的体力终有尽时,漂泊之人更应珍惜时光,思归故里。全诗结构紧凑,由景入情,由物及人,层层递进,体现出梅尧臣“以俗为雅,以故为新”的艺术追求。其语言看似平实,实则寓哲理于形象之中,耐人寻味。
以上为【老牛陂】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡之趣。”此诗正体现其“深远闲淡”之风。
2. 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜,质而实绮,癯而实腴。”此诗语言朴素,而意蕴丰厚,可为此评之证。
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评曰:“借牛马以喻游子,感慨甚深。”指出其托物言志之妙。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及梅尧臣时强调其“从日常琐事中发掘诗意”,此诗正以耕牛、战马等寻常意象寄寓人生感悟,契合其风格。
以上为【老牛陂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议