翻译
傍晚时分,污秽积水之处化生出蚊子,成群结队飞入人家的庭院。
蟭螟这样的微虫尚可栖于人眼睫毛而不觉,而蚊子却如琥珀中的小虫般被留存其形。
夜色弥漫,遮蔽万物,连雷声也似乎能被它们感知而惊动。
它们仍自恃有如背负大山般的巨力,靠吸食人血维生,却也不免在酒醒后沾染腥气。
以上为【蚊】的翻译。
注释
1 向晚:临近傍晚。
2 化污积:由污浊积水滋生而成,古人认为蚊子生于腐水或湿热之气所化。
3 群飞来户庭:成群飞入人家院落,形容蚊子数量众多,扰人安宁。
4 蟭螟:古代传说中极小的虫子,又称“焦冥”,据说能栖于人睫毛而人不觉。
5 许巢睫:允许(它)在睫毛上筑巢,语出《列子·汤问》,比喻极其微小之物亦可存在。
6 琥珀为留形:指昆虫被树脂包裹形成琥珀,留下形体,此处喻蚊虽小,终将留迹于世。
7 夜色遍容蔽:夜幕笼罩,万物隐没,但蚊子仍在其中活动。
8 雷音亦感听:连雷声也能被它们感知而惊飞,极言其感官敏锐,亦暗喻外力难制。
9 犹矜负山力:仍自负有背负大山的力量,典出《庄子·秋水》中“蚊虻负山”,比喻不自量力。
10 血食也沾醒:靠吸食人血为生,却也在清醒时沾染血腥,暗讽贪婪之徒即使理智尚存,仍行恶事。
以上为【蚊】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“蚊”为题,借微物寓深意,是典型的宋诗“以理入诗”“以物讽世”的风格。表面写蚊子的生态习性,实则暗含对社会中某些寄生者、谗佞之徒的讽刺。诗人通过对比微虫与巨力、吸血与醒悟等意象,揭示了看似渺小之物亦可能造成危害,同时批判那些依附权贵、吮吸民脂民膏却自鸣得意之人。全诗语言简练,用典精当,寓意深远,体现了宋诗重思理、尚寄托的特点。
以上为【蚊】的评析。
赏析
本诗以“蚊”这一微小生物为题,却蕴含深刻的哲理与社会批判。首联写蚊子生于污积、群飞入户,点明其生存环境之卑劣与侵扰之甚。颔联巧用“蟭螟巢睫”与“琥珀留形”两个典故,一言其微,一言其显,形成张力——虽微不足道,却终究无法遁形。颈联转写其活动于夜色之中,连雷声亦能感应,突出其生命力之顽强与警觉,暗喻奸邪之徒善于察言观色、趋利避害。尾联最为深刻,“犹矜负山力”直引庄子寓言,讥讽其不自量力;“血食也沾醒”则揭示其明知罪恶却仍为之的道德沦丧。全诗托物言志,冷峻犀利,体现了梅尧臣“平淡中见深邃”的诗风,亦展现宋诗重理趣、善用典的艺术特征。
以上为【蚊】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,往往于琐屑处见长,如《蚊》诗之类,皆借物抒怀,寓意遥深。”
2 宋代蔡正孙《诗林广记》引吕本中语:“圣俞(梅尧臣字)咏物,不滞于物,如《蚊》诗‘犹矜负山力’,讥世之贪冒无耻者,婉而多讽。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此诗以微物寓大义,结语尤冷隽,‘血食也沾醒’五字,写出一种执迷不悟之态,可谓刻骨。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及梅尧臣时指出:“其诗好作刺世之言,常取细物发端,如《蝇》《蚊》诸作,皆寓讽刺于日常微物之中。”
以上为【蚊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议