翻译
骑马踏着晨露、披星出发,乌鸦尚在巢中未啼。
春寒中穿着皮袍,冷风几乎将其撕裂,随从骑马相随,马镫彼此轻碰作响。
初升的红日映照在成行的柳树上,阳光如金粉般轻抹树梢。
天地自然之力如此宏大,我默默吟诵《易经》中的卦爻辞,体悟其中深意。
以上为【和张民】的翻译。
注释
1 跃马侵星去:骑马出发时天还未亮,星辰犹在,形容启程极早。
2 啼鸦未出巢:乌鸦尚未离巢鸣叫,进一步强调时间之早。
3 春裘风易裂:春日虽渐暖,但晨风凛冽,仿佛能将皮衣吹裂,极言寒风刺骨。
4 从骑镫相敲:随行的骑手并辔而行,马镫相互轻碰发出声响,表现队伍行进的动态。
5 红日双行柳:朝阳升起,照在成行排列的柳树上。“双行”或指道路两侧植柳,对称生长。
6 黄金一抹梢:阳光如金粉洒落在柳树梢头,“一抹”写出光线轻柔洒落之态。
7 乾坤功力大:天地化育万物之力极为宏大。“乾坤”代指天地,“功力”即造化之功。
8 默诵易中爻:静默中吟诵《易经》的爻辞。《易》为儒家经典,富含宇宙人生哲理,此处体现诗人借自然景象参悟天道。
以上为【和张民】的注释。
评析
此诗描绘诗人与友人张民清晨出行的情景,由具体景物入手,逐步升华至对天地大道的哲思。前六句写实,刻画旅途清冷迅疾之状,后两句转入抽象沉思,体现宋诗“以理入诗”的特点。全诗动静结合,色彩鲜明,意境由近及远,由物及心,展现梅尧臣平实中见深远的艺术风格。
以上为【和张民】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句为行旅图景的铺陈,后两句陡转为哲理升华,体现宋诗“于寻常处见理趣”的审美取向。首联以“跃马侵星”与“啼鸦未出”对举,突出出行之早,画面感强烈。颔联从触觉(风裂春裘)与听觉(镫相敲)两方面渲染旅途艰辛,细节生动。颈联笔锋一转,描写旭日东升、金光染柳的明媚景象,色调由暗转明,节奏亦趋舒缓,形成视觉与心理的双重转折。尾联由外景转入内心,诗人面对壮丽自然,不由默诵《易》爻,将个体经验上升至对宇宙规律的体认,赋予日常出行以深刻哲思。全诗语言质朴而意蕴深厚,是梅尧臣“平淡而山高水深”风格的典型体现。
以上为【和张民】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实有筋骨,不愧为宋诗开山。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗久而后出,愈久而传愈远……其气力足以穷极物理,而驰骋于象外。”
3 清·纪昀评梅诗:“古淡中有气骨,非一味枯槁。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“善状景物,每于细微处见情致,而又归于理趣。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣努力使诗歌‘平淡’,并非枯寂无味,而是洗尽铅华,返璞归真。”
以上为【和张民】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议