翻译
倚着船桨远望平坦的原野,低垂的云层浓密未散。
黄鹂鸟飞过高高的柳树,归来的燕子掠过行驶的船只。
浑浊的河水不堪照影,清澈的江水徒然勾起昔日同游的回忆。
傍晚雨后初晴,湿气蒸腾尤为闷热,仿佛看见吴地的牛因暑热而喘息望月。
以上为【夏日汴中作】的翻译。
注释
1 倚棹:靠着船桨,指停舟伫望。
2 平野:平坦广阔的原野。
3 低云密未收:低垂的云层浓厚,尚未散去,形容天气阴沉闷热。
4 黄鹂度高柳:黄鹂鸟飞越高柳,写夏日生机,亦有声有色。
5 归燕拂行舟:归巢的燕子轻掠过航行的船只,“拂”字写出燕飞之轻捷。
6 浊水:指汴河水质浑浊,暗喻现实环境之不堪。
7 清江空忆游:清澈的江水令人回忆往昔同游之乐,“空”字显怅惘之情。
8 晚晴:傍晚时分雨后转晴。
9 蒸润剧:湿气蒸腾,潮湿闷热至极。
10 喘月见吴牛:化用“吴牛喘月”典故,吴地水牛畏热,见月误以为日而喘息,比喻酷热难当,亦含忧惧之意。
以上为【夏日汴中作】的注释。
评析
此诗描绘夏日汴河一带的景色,通过自然景物的描写传达出诗人内心的孤寂与烦闷。全诗以“望”字统领,由远及近,由景入情,结构严谨。前四句写景,动静结合,声色并茂;后四句抒怀,借水之浊清对比,引出对往昔的追忆,末以“喘月吴牛”的典故收束,极言暑热难耐,亦暗含仕途困顿、身心疲惫之感。语言质朴而意境深远,体现了梅尧臣“平淡中见深味”的诗歌风格。
以上为【夏日汴中作】的评析。
赏析
《夏日汴中作》是梅尧臣在汴河途中所作的一首五言律诗,展现了其“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。首联以“倚棹望平野”起笔,奠定静观之态,“低云密未收”则渲染出压抑闷热的夏日氛围。颔联转入动态描写,“度”与“拂”二字精炼传神,黄鹂穿柳,归燕掠舟,画面生动,富有节奏感。颈联由实转虚,“浊水不堪照”既写实景,又似寓世道浑浊;“清江空忆游”则陡然转入回忆,情感悄然深化。尾联“晚晴蒸润剧”点明时节特征,结句“喘月见吴牛”用典巧妙,不仅强化了酷暑之感,更以牛之惶恐隐喻人之困顿,余味悠长。全诗情景交融,含蓄蕴藉,典型体现了宋诗重理趣、尚内敛的美学特质。
以上为【夏日汴中作】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味隽永,得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思尤难。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋惟梅圣俞得唐人之骨,而不袭其面貌。”
5 清·沈德潜《说诗晬语》:“宋人五言,梅圣俞最擅胜场,冲和淡远,不矜才,不使气。”
6 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以清切为主,而间病于浅直。”
7 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗所在卷:“多写途中即景,感慨时寓,不作叫嚣语,而沉郁可见。”
以上为【夏日汴中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议