翻译
昔日曾有动人的诗句,仿佛老友从远方归来一般亲切。
梅花争相绽放,装点在吴地游人的衣襟上,却不肯攀附于楚王的高台之上。
轻轻拂动清酒杯盏,微风吹拂时,翠绿的帷帐也随之飘动。
长安究竟在何处?只见水鸟向着远方飞去,又回望而来。
以上为【依韵和正仲赋杨兵部吴兴五题□□□】的翻译。
注释
1 在昔有佳句:指前人曾留下赞美此地或此景的优美诗句,引发今人感怀。
2 故人如远来:比喻读到旧诗如同故友重逢,倍感亲切,体现诗人对文学传统的敬重与情感共鸣。
3 竞生吴客衽:梅花纷纷开放,仿佛点缀在吴地游人的衣襟上。“吴客”指游历吴地之人,“衽”即衣襟,此处用拟人手法写梅之亲和。
4 不上楚王台:化用楚襄王游云梦、宋玉赋高唐之事,喻梅花高洁,不愿攀附权贵之台,象征诗人不慕荣利的志节。
5 稍拂清樽动:微风轻拂,使酒杯微动,亦暗示诗意随景而生。
6 时吹翠帟开:风吹动绿色的帷帐。“翠帟”指翠色帐幕,或为亭阁中的装饰,增添园林清幽之境。
7 长安在何处:长安代指朝廷或理想中的仕途归宿,此处发问,流露迷茫与思索。
8 水鸟望中回:水鸟飞向远方后又回首,象征诗人对出处进退的徘徊与眷顾,意境空灵含蓄。
以上为【依韵和正仲赋杨兵部吴兴五题□□□】的注释。
评析
本诗为梅尧臣依韵唱和正仲所作《杨兵部吴兴五题》中的一首,原题缺三字,或为咏梅、亭台、园林之属。全诗借咏物抒怀,以梅花自喻,表达高洁不媚权贵的情操,并寓含对仕途与归隐的思索。语言简淡而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。诗人通过“不上楚王台”等句,暗寓士人坚守节操、不趋炎附势的品格,末联以设问与景语收束,余韵悠长,引人遐思。
以上为【依韵和正仲赋杨兵部吴兴五题□□□】的评析。
赏析
此诗结构精巧,由“佳句”起兴,引入“故人远来”的情感体验,将文学传承与个人情怀融为一体。中间两联对仗工稳,情景交融:“竞生吴客衽”写梅之亲和自然,“不上楚王台”则陡转出孤高之志,形成鲜明对比,凸显人格追求。颈联转入细微动态描写,清樽微动、翠帟轻扬,以静中有动之笔渲染闲适氛围。尾联宕开一笔,以“长安在何处”发问,打破前文宁静,带出仕隐之间的精神挣扎,而“水鸟望中回”以景结情,不言而喻,余味无穷。全诗语言质朴而不失典雅,寄托深远,是梅尧臣五律中融理趣与性情于一体的佳作。
以上为【依韵和正仲赋杨兵部吴兴五题□□□】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味隽永,近于自然。”此诗正可见其“不事雕琢”而情致深婉之风格。
2 宋代刘克庄《后村诗话》云:“梅圣俞五言古律,尤多浑成之作,如‘不上楚王台’之句,寓意高远,可比唐贤。”
3 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中曰:“五六写景细腻,七八托意遥深,通篇结构缜密,非率尔操觚者所能。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗因韵成章,而气脉贯通,寄慨于不经意间,足见圣俞驾驭声律之功。”
以上为【依韵和正仲赋杨兵部吴兴五题□□□】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议