翻译
云朵飘回高高的山岭,人们看见它仿佛毫无心机。
矫捷的飞鸟远远地盘旋,依傍着旧日的树林栖息。
南方虽然气候尚暖,腊月时节也容易转为阴寒。
只担心风雪太多,那幽静相会的约定恐怕难以追寻。
以上为【依韵和达观禅师还山后见寄】的翻译。
注释
1. 依韵:按照他人诗作所用的韵脚和韵部来唱和作诗。
2. 达观禅师:北宋著名僧人,生平不详,或为当时有道高僧,与梅尧臣有交往。
3. 还山:指禅师离开尘世,返回山林修行。
4. 无心:语出《庄子·刻意》:“夫至人者,上窥青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变,是故毁誉不出,荣辱不入,故曰无心。”佛教中亦指无执着、无分别之心。
5. 矫矫:形容鸟飞姿态矫健轻捷。
6. 将栖鸟:即将栖息的鸟,比喻归隐之人。
7. 故林:旧日栖居的林木,喻指禅师原本修行之地。
8. 腊月:农历十二月,一年中最寒冷的时节。
9. 多风雪:象征外界干扰或世道艰难,亦可喻修行路上的障碍。
10. 幽期:幽静之约,指与禅师相见或心灵相通的隐秘期待。
以上为【依韵和达观禅师还山后见寄】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵酬答达观禅师还山后寄来之作,借自然景象抒写对禅师归隐生活的理解与思念之情。全诗以“云归”起兴,暗喻禅师返山如云之无心出岫,契合禅理中“无住”“无执”的境界。继而以“将栖鸟”象征禅师回归故林,情感含蓄而深远。后两句笔锋转向气候之变,寓示世事无常,亦隐含对禅师清修生活可能受扰的关切。“幽期未可寻”一句,既表友情之牵挂,又透出人生聚散难料的淡淡哀愁。整体风格冲淡自然,语浅意深,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【依韵和达观禅师还山后见寄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境清远。首联以“云归高岭”开篇,不仅点明禅师还山之事,更以“无心”二字揭示其超然物外的精神境界,化用陶渊明“云无心以出岫”之意,却更为凝练。颔联转写“将栖鸟”,以动态之景衬归隐之志,空间上的“遥遥”与心理上的“故林”呼应,强化了回归本源的主题。颈联由景入情,从地理之“南”到时令之“腊月”,暗示温暖终难敌岁寒,暗喻世事变迁、人心易冷。尾联“惟恐多风雪”既是实写天气,更是虚写人生阻隔,“幽期未可寻”则流露出诗人对友情与精神交流难以维系的忧虑。全诗语言简朴,意象典型,情感内敛,充分展现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗歌风格,亦体现宋代士人与禅僧之间精神交往的雅致与庄重。
以上为【依韵和达观禅师还山后见寄】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以深远为宗,出入于唐贤之间,而得其清婉之致。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷四十三评曰:“梅圣俞五言古体学韩孟,近体则清切婉丽,如此类是也。”
3. 纪昀评此诗所在卷次时曾言:“起结俱有寄托,中四语写景如画,而寓意在言外。”(见《瀛奎律髓汇评》)
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》称:“圣俞诗务求精思,一诗出,人皆传诵。其酬赠之作,尤多性情语。”
以上为【依韵和达观禅师还山后见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议