翻译
从井中打水,辘轳发出声响,清冷的泉水盛在碧绿的陶瓮里。
想要酿造出适合三伏天饮用的美酒,必须等到十旬之后使其澄清。
梦中还忆起昔日黄公酒舍的情景,却只能徒然听说韦氏酿酒之名。
酒熟之时,梅子与杏子尚小,我独自饮酒,效仿陶渊明的高逸之志。
以上为【腊酒】的翻译。
注释
1. 腊酒:古代在腊月所酿之酒,亦泛指家酿酒,冬酿春熟。
2. 汲井辘轳鸣:打井水时辘轳转动发出的声音,描绘清晨或劳作场景。
3. 寒泉碧瓮盛:用碧色陶瓮盛装清凉的井水,形容水质清澈洁净。
4. 三伏:初伏、中伏、末伏的统称,一年中最炎热的时节,此处指希望酒能在暑天饮用。
5. 十旬清:指酿酒需经百日(十旬)沉淀澄清,方可饮用,古有“百日酒”之说。
6. 黄公舍:汉代酒肆典故,《汉书·王莽传》载“黄公酒垆”,后常用于咏酒或寄托怀旧之情。
7. 韦氏名:可能指唐代韦姓人家善酿酒者,或泛指传闻中的酿酒名家,此处“徒闻”表明无缘亲见。
8. 熟时梅杏小:酒酿成之时正值初夏,梅子、杏子尚未成熟,点明时节。
9. 独饮效渊明:独自饮酒,效法陶渊明不为五斗米折腰、归隐田园的高洁志趣。
10. 渊明:即东晋诗人陶渊明,以爱酒、隐逸著称。
以上为【腊酒】的注释。
评析
这首诗以“腊酒”为题,实则借酒抒怀,表达诗人对隐逸生活的向往和对古人高洁品格的追慕。全诗围绕酿酒、饮酒展开,既有对酿酒过程的细致描写,又融入历史典故与个人情感,意境清幽,语言质朴而意蕴深远。诗人通过“独饮效渊明”一句点明主旨,表现出不随流俗、守志自适的人生态度。整首诗结构严谨,由物及情,由实入虚,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风特点。
以上为【腊酒】的评析。
赏析
本诗以“腊酒”为切入点,实则写心志。前四句写酿酒之事,从汲水、贮泉到期待酒成,细节真实,节奏舒缓,体现出一种从容的生活态度。“寒泉碧瓮”色彩清冷,营造出静谧氛围;“方俟十旬清”则表现耐心等待之美,暗喻修养心性亦需时日。五六句转入典故,“梦忆黄公舍”是追思往昔高士饮酒之乐,“徒闻韦氏名”则感叹今不如昔,贤人难遇,佳酿难得。结尾两句点题,酒成于梅杏初小之时,正是清淡宜人之际,诗人不与众共饮,偏要“独饮”,且效法陶渊明,其孤高之志昭然可见。全诗看似平淡,实则寓深情于日常琐事之中,体现了宋诗“以俗为雅”的审美取向,也展现了梅尧臣作为宋诗开山者的艺术功力。
以上为【腊酒】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,近于枯淡,而寓意遥深。”
2. 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自刻琢,尤长于穷愁之言,然含蓄有味。”
3. 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,语不惊人,而意味悠长。”
4. 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人得唐之骨者,梅圣俞也;得其意而变其形,故能成家。”
5. 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》评此诗所在卷曰:“圣俞诗多写实,因事命意,不事雕饰而自然工致。”
以上为【腊酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议