翻译
晚风催动潮水奔涌,浪涛滚滚,一浪紧随一浪地向前推进。水流回转处,瓜步山显得格外矮小;船只顺流而下,直往秣陵方向而去,数量众多。海鸥翩跹起舞,翅膀不停拍打;燕子轻盈飞翔,几乎贴着水面滑行。如今我来到此地,学那楚地的隐士,到了傍晚时分,也渐渐喜爱上渔夫悠扬的歌声。
以上为【长芦江口】的翻译。
注释
1 长芦江口:古地名,位于今江苏省南京市六合区长芦镇附近,为长江重要渡口之一,地处瓜步山下,水路要冲。
2 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开创者之一。
3 风驾晚潮急:谓晚风助长潮势,使潮水奔涌迅疾。“驾”字拟人化,形容风推动潮水之势。
4 瓜步:即瓜步山,在今江苏六合东南,濒临长江,为六朝军事要地,亦为观潮胜境。
5 秣陵:秦汉时南京旧称,此处代指建康(今南京),为江南重镇,交通繁忙。
6 相趁:互相追逐,形容浪涛接连不断、前推后拥之状。
7 水归:指江水流经至此,因地形变化而显得收敛或转折。
8 鸥舞不停翅:描写海鸥在江面盘旋飞舞,持续振翅,展现生机盎然之景。
9 轻帖波:形容燕子飞行低而轻巧,几近贴着水面掠过,姿态优美。
10 学楚客:借用楚地方言或楚人隐逸典故,暗指屈原《渔父》中“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”之志,表达避世归真之意。
以上为【长芦江口】的注释。
评析
这首五言律诗描绘了长芦江口一带的自然风光与人文气息,通过写景抒情,表现出诗人对江上生活的向往与宁静心境的追求。全诗以动态景象开篇,展现江潮汹涌、舟船穿梭之态,继而转入细腻的禽鸟描写,动静结合,画面层次分明。尾联由景入情,借“学楚客”“爱渔歌”点出归隐之意,含蓄表达超脱尘俗、亲近自然的情怀。语言简练清丽,意境开阔悠远,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格。
以上为【长芦江口】的评析。
赏析
本诗结构严谨,章法井然。首联以“风驾晚潮”起笔,气势磅礴,通过“急”与“相趁”二字,将潮水奔腾之状刻画得淋漓尽致,奠定全诗动感基调。颔联转写地理形势,“瓜步小”反衬江面开阔,“船下秣陵多”则暗示人流往来频繁,带出人间烟火气息。颈联笔锋细腻,聚焦于空中飞鸟——鸥之舞显其活泼,燕之轻飞见其灵动,“不停翅”与“轻帖波”形成节奏上的呼应,动静相宜,极具画面感。尾联由外物转入内心,以“今来学楚客”作转折,引出对渔歌的喜爱,悄然传达出诗人厌倦仕途、向往自由生活的心理。整首诗看似平实无奇,实则寓情于景,淡中藏味,正合梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的创作理念。
以上为【长芦江口】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而意旨深远,往往以浅语达深趣。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞工于诗,能自琢炼,尤长于写景,状物情真,不事雕饰。”
3 宋·陆游《剑南诗稿·跋宛陵集》:“梅圣俞诗如深山道人,衣冠朴野,而气韵自高。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋初诗人,惟梅圣俞深得唐人之趣,五言尤妙。”
5 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》:“此诗写江口晚景,历历如画,结处寓意悠然,有楚骚遗响。”
以上为【长芦江口】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议