翻译
生来甘愿像原宪那样清贫,至死也不效仿陶朱公追求富贵。只愿诗书常伴左右,便不担忧没有钟鼎之贵。耻于随波逐流、趋炎附势,却终究难逃被鬼神嘲笑的命运。那住在陋巷中、弯着胳膊当枕头而卧的人,整日里依然显得愚拙,却坚守本心。
以上为【贫】的翻译。
注释
1 原宪:春秋时期鲁国人,孔子弟子,家贫而操守高洁,常安于简陋生活,不求仕进。
2 陶朱:即范蠡,春秋时越国大夫,助勾践灭吴后隐退经商,致富后号“陶朱公”,后世视为富商典范。
3 钟鼎:古代贵族象征地位的礼器,钟为乐器,鼎为食器,合称代指高官厚禄或富贵生活。
4 波上下:比喻随俗浮沉、趋炎附势。
5 鬼歔歈(xū yú):歔歈意为讥笑、嘲讽;鬼指冥冥中的命运或世人冷眼,暗喻清贫者常遭误解或轻视。
6 陋巷:出自《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”指颜回居所,象征安贫乐道。
7 曲肱:弯着胳膊当枕头,典出《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”形容简朴生活中的精神满足。
8 终朝:整天,从早到晚。
9 还似愚:看似愚笨,实则大智若愚,暗含对世俗聪明的否定。
10 生甘类、死不学:表达一生志向坚定,无论生死皆持守原则。
以上为【贫】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣以“贫”为题所作,表达了诗人安于清贫、坚守志节的人生态度。他通过对比历史人物原宪的安贫乐道与陶朱公的巨富显达,表明自己宁守清贫而不慕荣利的价值取向。全诗语言质朴,情感真挚,体现出宋代士人重道轻利、崇尚精神独立的思想品格。诗人虽处困顿,却不改其志,反而以“陋巷曲肱”自况,彰显出儒家“孔颜之乐”的精神境界。
以上为【贫】的评析。
赏析
此诗以“贫”立题,实则写志。开篇即以“原宪”与“陶朱”两个典型形象对照,确立诗人价值立场:宁愿如原宪般贫而有节,不愿效陶朱之富而失道。第二联“但乐诗书在,未忧钟鼎无”,直抒胸臆,揭示精神富足可超越物质匮乏,体现儒家“安贫乐道”的核心理念。第三联转入现实批判,“耻随波上下”痛斥趋炎附势之风,“难免鬼歔歈”则流露出孤高者常被误解的悲凉。尾联化用《论语》典故,以颜回自比,“终朝还似愚”表面自嘲,实则自豪——愚于世而明于道,正是士人最高境界。全诗结构严谨,用典精当,语言简练而意蕴深厚,充分展现梅尧臣“平淡深远”的诗风。
以上为【贫】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻琢为工,以避浮艳为高,于平淡之中见深远之意。”此诗正体现其“平淡深远”之特点。
2 宋代刘克庄《后村诗话》云:“宛陵诗如农夫垦田,不事华饰,而句句着实。”此诗语言朴素,情感真挚,可谓“句句着实”。
3 清代纪昀评梅尧臣诗风:“务求深刻,不尚辞藻,得古诗之遗意。”此诗不事雕饰而意蕴深沉,正合“古诗之遗意”。
4 《宋诗钞·宛陵集》评曰:“圣俞(梅尧臣字)诗多穷愁之言,而志节自见。”此诗言贫而不怨,志节凛然,正为“穷愁之言”中见人格光辉之例。
5 钱钟书《谈艺录》指出:“宋人好以理入诗,梅圣俞尤为著者。”此诗将儒家处世哲学自然融入诗句,堪称“以理入诗”之典范。
以上为【贫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议