翻译
深幽的苔藓是何等模样?令人苦苦吟咏,费尽笔尖毫毛。
它宛如水仙垂下的长发,又似蛟人飘动的胡须。
碧绿缠绕在秋日的石上,显得洁净;细嫩之处紧贴着青翠的竹篙而黏附。
尚且可与参差错落的荇菜并列入诗,相比之下,它并无不堪之嫌。
以上为【水苔】的翻译。
注释
1 水苔:生长于水中或潮湿处的苔藓类植物,多附生于石、木之上。
2 何所若:像什么?表示对事物形态的疑问与思索。
3 苦咏:反复吟咏,极言创作之用心。
4 费毫尖:耗费笔尖之力,指写作时字斟句酌,极为精细。
5 水仙发:比喻水苔如水中仙女披散的长发,形容其柔长飘逸。
6 蛟客髯:传说中蛟人(水神或水怪)的胡须,形容水苔垂挂水中之状。蛟客,即蛟人。
7 秋石净:秋天的石头因苔覆而更显洁净,亦有反衬之意。
8 嫩值翠篙黏:细嫩的水苔依附在青翠的竹篙上,黏而不离。“值”通“植”,依附之意。
9 尚芼参差荇:语出《诗经·周南·关雎》:“参差荇菜,左右芼之。”芼,择取。此处谓水苔亦堪与荇菜同被歌咏。
10 薄言无此嫌:化用《诗经》“薄言采之”句式。“薄言”为发语词,无实义。此句意为:既然荇菜可采可咏,水苔亦不应被轻视嫌弃。
以上为【水苔】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“水苔”为题,属典型的宋人咏物小品,体现其“平淡中见深远”的审美追求。全诗通过细腻观察与丰富比喻,将微不足道的水生植物写得生动传神。诗人不直述其形,而借“水仙发”“蛟客髯”等意象侧面描摹,既显奇思,又具雅趣。尾联以《诗经》“薄言采之”典故收束,将水苔与荇菜类比,赋予其诗意地位,表达对自然微物的尊重与审美发现。整体语言精炼,意境清幽,体现宋诗重理趣、尚刻画的特点。
以上为【水苔】的评析。
赏析
本诗为一首典型的宋代咏物五言律诗,虽未严格对仗,但气脉贯通,意象清丽。首联设问起笔,“深苔何所若”引出对寻常之物的凝视与思考,体现宋诗“以俗为雅”的审美取向。继而连用两个精妙比喻——“水仙发”与“蛟客髯”,将静态的水苔写得灵动飘逸,既有视觉之美,又带神话色彩,增强诗意张力。颈联转入实景描写,“绿萦秋石”写出清冷之境,“嫩值翠篙黏”则细致入微地表现其附着状态,一“净”一“黏”,对照成趣。尾联巧妙用典,援引《关雎》中“参差荇菜”之句,将水苔提升至经典意象之列,表明微物亦可入诗,不必因其卑微而遭排斥。全诗由形到神,由物及理,体现出梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【水苔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·宛陵集》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于琐屑处见精神,实开宋诗一派之先。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思艰险,而造语工巧。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“咏物诸作,往往于细处传神,不专以典赡取胜,而情致自饶。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗古淡有真味,尤长于即物寓兴,片言只字,皆耐咀嚼。”
5 钱钟书《谈艺录》:“宋人咏物,必求刻画入微,梅圣俞‘水苔’之作,以纤细见长,比喻新异而不失自然。”
以上为【水苔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议