翻译
谈笑之间摆脱了拘束与顾忌,才真正显现出彼此交情的深厚。
在诗歌唱和中彼此交流风雅情致,然而能真正理解者却寥寥无几。
明日你将乘车骑马北去,怎能不触动离别的愁绪?
春风拂过,蘼芜已绿遍大地,别恨却在遥远的山峦间悄然滋生。
以上为【送玉汝】的翻译。
注释
1 送玉汝:玉汝为友人名字,生平不详,应为梅尧臣同时代士人。
2 拘忌:拘束与顾忌,指人际交往中的隔阂或礼节限制。
3 相与深:彼此关系深厚。
4 风骚:原指《诗经》与《楚辞》,此处泛指诗文唱和、文艺交流。
5 得往返:指诗歌往来酬答,互相切磋。
6 知音:真正理解自己思想情感的人,典出伯牙子期故事。
7 车马北:指友人将向北方远行。
8 离襟:离别的情怀,襟怀之意。
9 蘼芜:香草名,又名江蓠,古诗词中常用于象征别情或春景。
10 遥岑:远处的山峦。岑,小而高的山。
以上为【送玉汝】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣赠别友人之作,题为“送玉汝”,情感真挚而含蓄。全诗以友情为基调,通过“谈笑”“风骚”等词展现诗人与友人志趣相投、心灵契合的交往状态。后两句转写离别之景与之情,借自然春景反衬内心离愁,情景交融。语言质朴自然,不事雕饰,体现了宋诗重理趣、尚真情的特点。诗中既有对知音难遇的感慨,也有对离别的无奈,情感层次丰富,耐人回味。
以上为【送玉汝】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写情,后四句写别,由情入景,层层递进。首联“谈笑去拘忌,乃见相与深”开门见山,写出诗人与友人之间毫无隔阂的亲密关系,这种自由自在的交往正是深厚友情的体现。颔联“风骚得往返,但见非知音”笔锋一转,表面说唱和频繁,实则暗含知音难觅的孤独感,反衬出眼前这位友人尤为可贵。颈联“明日车马北,岂不动离襟”点明离别在即,情感由平缓转入深沉,设问语气加强了内心的波动。尾联以景结情,“春风蘼芜绿”本是生机盎然之景,却与“别恨生遥岑”形成对比,乐景写哀,更显情意绵长。全诗语言简练,意境深远,充分展现了梅尧臣“平淡中见深远”的艺术风格。
以上为【送玉汝】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得风人之遗。”此诗正体现其“古淡”风格,言浅意深,情真意切。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜、韦应物,不事华藻而味长。”此诗无华丽辞藻,而友情与离思自然流露,可谓“味长”之例。
3 清代纪昀评梅诗:“朴实中见骨力,不经意处皆有斟酌。”本诗看似信手拈来,实则结构严谨,情感脉络清晰,正合此评。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“尧臣善以寻常语写至情,故感人尤深。”此诗用语平实,却因真情贯注而动人心弦。
以上为【送玉汝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议