翻译
荆州出产的大橘,也自称为黄柑。
忽然得到洞庭湖畔的佳果,其风味之美,简直无可比拟。
顿时勾起了我对吴地洲渚的思念,遗憾自己不能生出翅膀飞向南方。
以上为【近有谢师厚寄襄阳柑子乃吴人所谓绿橘耳今王德言遗姑苏者十枚此真物也因以诗答】的翻译。
注释
1 谢师厚:名伯初,字师厚,北宋诗人,与梅尧臣有交往。
2 襄阳:今湖北襄阳,宋代属荆湖北路。
3 绿橘:即青橘,未完全成熟的柑橘,此处指品质优良的柑橘品种。
4 吴人所谓绿橘:吴地(今江浙一带)人称某些优质柑橘为“绿橘”。
5 王德言:名举元,字德言,北宋官员,与梅尧臣交好。
6 姑苏:今江苏苏州,春秋时为吴国都城,代指吴地。
7 洞庭:此处指太湖中的洞庭山,产柑橘,非湖南洞庭湖。
8 荆州持大橘:《尚书·禹贡》载“厥包橘柚锡贡”,荆州为古代贡橘之地。
9 黄柑:柑类水果,成熟后果皮发黄,味甘美。
10 羽翼南:意谓生出翅膀飞往南方,表达对江南的向往之情。
以上为【近有谢师厚寄襄阳柑子乃吴人所谓绿橘耳今王德言遗姑苏者十枚此真物也因以诗答】的注释。
评析
此诗为梅尧臣收到友人王德言所赠姑苏柑子后所作,借物抒怀,表达对江南风物的深切怀念与向往。诗人以“荆州大橘”起笔,反衬出洞庭柑橘的独特风味,凸显其珍美。继而由味觉引发乡思,情感自然流转,含蓄深沉。全诗语言简淡,意境悠远,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格,亦见诗人对友情与故土之思的真挚情怀。
以上为【近有谢师厚寄襄阳柑子乃吴人所谓绿橘耳今王德言遗姑苏者十枚此真物也因以诗答】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情味隽永。首联以“荆州大橘”起兴,看似平实,实则暗藏对比——荆州虽为传统柑橘产地,但其“黄柑”之名反被后文洞庭佳果所超越。颔联“忽得洞庭美,气味何可参”陡然转折,突出姑苏柑子的非凡品质,“何可参”三字极言其味之绝妙,不可比拟。颈联由物及情,因佳果而触发对吴地的思念,“吴洲思”点明地域情感,“恨不羽翼南”以夸张手法抒写渴望南归而不得的怅惘,情感真挚动人。全诗语言质朴无华,却寓深情于平淡之中,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌美学,是宋诗中典型的以小见大、即事抒怀之作。
以上为【近有谢师厚寄襄阳柑子乃吴人所谓绿橘耳今王德言遗姑苏者十枚此真物也因以诗答】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为近古。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,而诗句难工者多。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“先生之诗,如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而言外有无穷之味,尤长于即事抒怀。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞善写琐事细物,触物兴怀,语浅而情深,此篇是也。”
以上为【近有谢师厚寄襄阳柑子乃吴人所谓绿橘耳今王德言遗姑苏者十枚此真物也因以诗答】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议