翻译
向东眺望杞国故城,只需半日鸟儿飞行的路程。
连南飞的大雁都未曾飞过那里,又有谁会寄来新作让我品评?
往年因使者到来,才读到你清秀惊人的诗句。
姑且效仿前人题诗于书斋墙壁,先贤也曾以此表彰后进。
以上为【依韵和雍丘尉王秘校】的翻译。
注释
1 依韵:按照别人诗作的韵脚和用韵次序来作诗,是古代唱和诗的一种形式。
2 雍丘:古县名,今河南杞县。尉:县尉,掌管地方治安的小官。王秘校:姓王的秘书省校书郎,唐代以后常以“秘校”作为文职官员的雅称,此处或为虚衔。
3 杞国城:春秋时期杞国都城,位于今河南杞县一带,诗中泛指雍丘之地。
4 半日鸟飞程:形容距离不远,以鸟飞行半日即可到达,极言其近。
5 度雁:南迁的大雁。此句谓大雁都不曾飞越该地,暗喻消息难通。
6 新文谁寄评:谁还能寄来新的诗文让我评赏?表达对友人诗才的期待与思念。
7 旧年因使至:往年因为有使者到来,才得以收到你的诗作。
8 秀句欲人惊:优美的诗句令人惊叹。“欲”通“如”,一说为“几乎”之意,极言其佳。
9 聊效题斋壁:姑且效法古人将诗句题写在书斋墙壁上,以示珍重。
10 先贤亦以旌:古代贤人也曾用题诗等方式表彰后学,此处将王秘校比作可被旌表之人,表示高度推崇。
以上为【依韵和雍丘尉王秘校】的注释。
评析
本诗为梅尧臣依他人原韵所作的酬唱之作,表达了对友人王秘校文学才华的赞赏与思念之情。诗人以地理距离起笔,渲染出彼此相隔之遥,继而通过“度雁不曾下”进一步强调交通阻隔、音信难通的遗憾。第三联转写旧年得读对方诗作时的惊喜,凸显其文采出众。尾联借题壁之举,既表达敬意,又将对方置于“先贤旌表”的传统中,褒奖之意深厚而不失含蓄。全诗语言简练,情感真挚,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【依韵和雍丘尉王秘校】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情感由远及近,由景入情。首联以空间开篇,“东瞻杞国城”点明方位与动作,“半日鸟飞程”则以轻灵笔触写出距离之近,形成一种“虽近却难至”的张力。颔联“度雁不曾下”奇想天外,大雁尚不飞越其地,暗示信息闭塞,无人传诗,反衬出诗人对友人文稿的渴盼。颈联回忆旧年得诗之喜,“秀句欲人惊”五字直抒胸臆,高度评价对方诗才。尾联化用古人题壁传统,将个人情感提升至文化传承的高度,既显谦逊,又寓褒扬。全诗无华丽辞藻,却在平实中见深情,在宋代唱和诗中颇具代表性,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术追求。
以上为【依韵和雍丘尉王秘校】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而兴象清远,尤长于酬唱。”
2 《苕溪渔隐丛话前集》卷二十三引蔡宽夫语:“梅圣俞五言古体,得建安风骨;律诗则澄淡精致,殆无渣滓。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷二十六:“此诗语虽简,而情意周至。‘度雁不曾下’一句甚奇,非寻常蹊径。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“圣俞酬赠之作,多寓劝勉,不徒应酬。此诗末联尤为郑重,可见古人交道之厚。”
以上为【依韵和雍丘尉王秘校】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议