翻译
翠绿的竹管取自江边竹林,其上斑纹如同点点血泪浸染。
束起笔毫何等刚劲挺直,平日收纳在囊中,随时可执而书写。
欲描摹湘水女神的哀怨之情,亦足以传写虞舜南巡的辞章。
本是君子所用之雅器,又何须庸俗之人理解与知晓?
以上为【斑竹管笔】的翻译。
注释
1 斑竹:又称湘妃竹,传说舜帝南巡崩于苍梧,其妃娥皇、女英追至湘江,泪洒竹上成斑,故名。
2 翠管江潭竹:指从江边潭畔采来的青翠竹子制成笔管。
3 斑斑红泪滋:斑斑,指竹上斑点;红泪,喻湘妃之泪;滋,浸润之意。
4 束毫:指毛笔的笔头,以动物毛束制而成。
5 何劲直:多么刚健挺直,形容笔毫质地优良,亦暗喻人格刚正。
6 在橐许操持:橐(tuó),袋子、笔囊;意为收于囊中,随时可以取出使用。
7 湘灵怨:湘灵,即湘水女神,指娥皇、女英;怨,哀怨之情,语出《楚辞·远游》“使湘灵鼓瑟兮”。
8 虞舜辞:指舜帝相关的文献或德政之言,如《尚书·尧典》所载。
9 蔚然君子器:蔚然,华美而有文采的样子;君子器,君子所用之物,象征高洁品行。
10 安用俗人知:哪里需要庸常之人理解?表达孤高自许、不屑流俗的态度。
以上为【斑竹管笔】的注释。
评析
此诗以“斑竹管笔”为题,托物言志,借书写工具之形质,抒发高洁自守、不媚流俗的情怀。斑竹传说源于湘妃泣泪染竹,诗人借此典故赋予毛笔深厚的文化意蕴。笔以斑竹为管,象征忠贞与哀思;毫劲直,则喻品格刚正。后四句由物及人,表明此笔堪书圣贤之辞、传高远之志,实为君子之器,不屑为俗人所赏。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚节操的特点。
以上为【斑竹管笔】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“斑竹管笔”这一具体器物为切入点,巧妙融合神话传说、文人情怀与道德理想。首联以“翠管”与“红泪”对举,既绘其形,更传其神,将自然之物与历史悲情融为一体。颔联转入笔的实用特性,“劲直”二字一语双关,既是笔毫的物理特征,又是士人风骨的象征。颈联拓展意境,由物之用上升至精神之载——既能抒写哀怨,又能传扬圣德,体现文人笔墨的双重功能。尾联以反问作结,强调君子之器自有其价值,不必迎合世俗认知,彰显独立人格。全诗结构谨严,由实入虚,层层递进,典型体现了宋诗“以理为主,以意胜”的审美取向。
以上为【斑竹管笔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得陶、韦之旨,而时露峭刻之气。”此诗可见其“古淡”风格之一斑。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)五言律,多浑成可诵,不事雕琢而意味自足。”此诗语言质朴,然情感深厚,正合此评。
3 清代纪昀评梅诗:“大抵以意为主,辞则简淡为宗。”此诗立意高远,辞无浮华,堪称“以意为主”之例。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》云:“圣俞(梅尧臣字)诗务求深刻,往往于寻常器物中寓感慨。”此诗借笔抒怀,正是“于器物中寓感慨”之证。
5 钱钟书《谈艺录》指出:“宋人好以物赋理,托兴细微。”此诗由斑竹笔管生发,寄托君子操守,正属此类。
以上为【斑竹管笔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议