翻译
郑先辈应征入幕府,前往海边郡县任职,秋风起时千里归去。
乘着潮水,吴地的船行迅速;船行转向河湾,楚地的山影渐渐隐没。
野外的橘子在霜前已经成熟,江中的蟹在露水降临时最为肥美。
归家时正等候吉祥的鹊鸣,人们已开始想念那停歇的织机声。
以上为【明州推官郑先辈】的翻译。
注释
1 应幕:应征进入地方官员的幕府任职。
2 海边郡:指明州(今浙江宁波),地处东南沿海。
3 吴榜:吴地的船,榜指船桨,代指船只。
4 转浦:船行至水滨转弯处。
5 楚山微:楚地山峦在远处隐约可见,“微”形容山影朦胧。
6 野橘霜前熟:野生橘树在霜降之前果实成熟,点明时节为深秋。
7 江螯:江蟹的钳足,代指螃蟹,是江南秋季美食。
8 露下肥:露水降下时蟹最肥美,古人认为秋露时节蟹膏丰腴。
9 灵鹊:传说喜鹊报喜,有吉祥之意,古人以鹊噪为吉兆。
10 罢鸣机:指家中织布的机杼停止声响,喻妻子或家人因思念而停织,化用“寒女罢机杼”之意。
以上为【明州推官郑先辈】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人郑先辈赴任明州推官所作,以简练自然的语言描绘旅途风光与归思之情。全诗情景交融,既写出海上行程的迅捷与沿途景物之清丽,又暗含对友人仕途顺利、早日荣归的祝愿。尾联借“灵鹊”“鸣机”之典,巧妙寄托家人期盼团聚的温情,情感真挚而不张扬,体现宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【明州推官郑先辈】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写行旅,后四句写归思,虚实结合,意境悠远。首联点明事由与时间,“秋风千里归”既言行程之远,亦渲染离别氛围。颔联以“随潮”“转浦”写出舟行之速与地理转换之感,“吴榜驶”显动态,“楚山微”呈静态,动静相宜。颈联转写风物,选取“野橘”“江螯”两种典型秋产,展现江南富庶与季节特征,语言质朴而富有生活气息。尾联笔锋一转,由外景转入内心,以“灵鹊”预示佳音,“罢鸣机”暗示家人翘首以盼,含蓄深沉,余韵绵长。全诗无激烈言辞,却情意深厚,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗歌美学。
以上为【明州推官郑先辈】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味自远。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,神韵独绝,宋诗之冠冕也。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“先辈名位不显,而诗中情致宛然,可见其交谊之笃。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善以琐事细景寓深情,此诗‘罢鸣机’一句,温柔敦厚,最得风人之旨。”
以上为【明州推官郑先辈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议