翻译
缑山上的子晋祠幽深静谧,少姨庙掩映于古殿之中,四周是苍翠的少室群峰。
我仿佛看见神女行雨之时欲随车而至,遥望山岩却并非那传说中化为石头的女子。
常听说此地兰草之气蒸腾弥漫,可又有谁来敬献椒酒香液以表诚心?
我代为致意洛水之神妃,纵然你善舞凌波而来,对此清寂之境又有什么益处呢?
以上为【缑山子晋祠少姨庙】的翻译。
注释
1 缑山:即缑氏山,在今河南偃师境内,相传为周灵王太子晋(王子乔)升仙之处。
2 子晋祠:祭祀王子晋的祠庙。王子晋,即王子乔,道家传说中乘白鹤升仙的人物。
3 少姨庙:古代传说中少室山神女之庙,或谓为禹妻涂山氏之妹所化,与“太室”相对。
4 少室群峰碧:少室山为嵩山的一部分,群峰苍翠,风景秀丽。
5 行雨欲随车:化用宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”之典,指神女行雨之事。
6 望岩非化石:反用“望夫石”典故,言所望之岩石并非因情所化之石,暗喻神迹难寻。
7 兰气蒸:形容山间兰草香气氤氲,亦暗喻神灵之气或仙境氛围。
8 谁奠椒香液:疑问语气,指无人祭祀。椒,古代祭祀常用香料,如“奠桂酒兮椒浆”。
9 洛川妃:指洛水女神宓妃,曹植《洛神赋》中所描写的神女。此处借指山水之神。
10 淩波定何益:即便能踏波而来,也无补于这荒寂之庙,表达对祭祀冷落的怅惘。
以上为【缑山子晋祠少姨庙】的注释。
评析
梅尧臣此诗借游缑山子晋祠与少姨庙之机,抒写对神仙传说与祭祀文化的沉思。诗中融合神话典故、自然景观与人文情感,既描绘了庙宇的幽邃与山色的清丽,又通过“行雨”“化石”“洛川妃”等意象,引发对神灵存在、祭祀意义以及人神关系的哲理追问。全诗语言简淡而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,亦流露出诗人对虚幻神仙世界的怀疑与对现实祭祀冷落的感慨。
以上为【缑山子晋祠少姨庙】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代山水神话题材之作,风格清幽冷峻,兼具写景、怀古与哲思。首联点明地点,以“古殿深”“群峰碧”勾勒出庙宇的静谧与山色的苍茫,营造出超尘脱俗的意境。颔联巧用典故,“行雨欲随车”暗示神女降临之可能,而“望岩非化石”则陡转直下,否定实有其事,形成虚实对照,体现理性对神话的审视。颈联转入祭祀主题,“常闻”与“谁奠”对比强烈,凸显香火冷落、信仰衰微之现实。尾联托言“寄谢洛川妃”,以设问作结,意味深长——即便神灵真能降临,面对荒祠空山,又能如何?全诗在平淡叙述中蕴含深切感慨,体现出梅尧臣“平淡中有深远”的诗风,也反映了宋代士人对宗教仪式与神仙信仰的理性反思。
以上为【缑山子晋祠少姨庙】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,风味隽永。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工。”
3 清·纪昀评《梅尧臣诗集》:“此等诗寓感愤于冲和,言外有意,足见宋诗之变。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“语近而意远,事浅而情深,圣俞所以卓绝一时也。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》:“此诗典实而气清,讽而不露,得风人之遗。”
以上为【缑山子晋祠少姨庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议