翻译
正当我担任地方官吏之时,每日都与老友离别远离。
极目远眺,只见群山青翠连绵;心神飞驰,如一只鸟儿翱翔天际。
河岸旁村庄幽深隐约,江面上雪花纷纷飘落。
想寄一封书信到洛阳给故人,可逆流而上的行船稀少,难以托付。
以上为【涂中遇雪寄希深】的翻译。
注释
1 方为郡邑吏:正担任地方州县官员。梅尧臣时任河南县主簿等职。
2 日与故人违:每日都与故人分离。违,离别。
3 极目千山碧:极目远望,群山苍翠。极目,尽目力所及。
4 驰心一鸟飞:心随飞鸟而去,形容思念之切。
5 杳杳:幽深遥远的样子。
6 霏霏:雪纷飞的样子。
7 洛阳信:寄往洛阳的书信。洛阳为当时文化中心,亦是欧阳修曾居之地。
8 溯流行客稀:逆流而上的船只稀少。溯流,逆水而行。
9 希深:欧阳修,字永叔,号醉翁,又号希深(或作“希圣”,此处据题为“希深”)。
10 此诗作于梅尧臣早期仕宦途中,反映其羁旅情怀与友情之重。
以上为【涂中遇雪寄希深】的注释。
评析
本诗为梅尧臣在赴任途中遇雪时所作,寄赠友人欧阳修(字希深)。诗中通过描绘旅途中的自然景色,抒发了对故人的深切思念和宦游漂泊的孤寂之情。语言质朴自然,意境清冷悠远,体现了宋诗注重写实、含蓄内敛的特点。诗人将个人情感融入山水雪景之中,情景交融,耐人寻味。
以上为【涂中遇雪寄希深】的评析。
赏析
此诗以“涂中遇雪”为背景,起笔即点明身份与心境:“方为郡邑吏,日与故人违”,既交代处境,又奠定离愁基调。颔联“极目千山碧,驰心一鸟飞”视野开阔,由实景转入虚思,以飞鸟喻心之远驰,形象生动地表现了对友人的牵挂。颈联转写近景,“岸傍村杳杳,波上雪霏霏”,画面清冷静谧,“杳杳”与“霏霏”叠词相映,增强音韵之美,也渲染出旅途孤寂。尾联“欲寄洛阳信,溯流行客稀”巧妙收束,借“无便人传书”之憾,反衬思念之深。全诗结构严谨,情景交融,语言简淡而情意深厚,充分展现梅尧臣“平淡含蓄”的诗风,是宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【涂中遇雪寄希深】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有风味。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗古质简淡,如食橄榄,初觉生涩,久乃回味无穷。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而辞不自矜,得风人之旨。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗多写眼前景,道心中事,语浅而情深。”
以上为【涂中遇雪寄希深】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议