翻译
去年曾蒙皇帝恩准辞官还乡,如今得以重新审视故乡风物,倍感奇妙。
老马虽已年迈,却仍不甘于在空旷的冀北原野中虚度;大鹏鸟本当展翅高飞,化入浩渺天池。
琼林宴上的花儿盛开,仿佛还是昨日景象;然而边疆战事未息,刀剑锋芒仍未收敛。
朝廷正日夜操劳,勤于政事;我们这些士人又将以何贡献来辅佐这光明的时代?
以上为【陪新进士公宴用太守韵】的翻译。
注释
1 黄敕:指皇帝颁发的诏令,此处指准许辞官归里的圣旨。
2 拭目:擦亮眼睛,引申为重新观察、细细品味。
3 乡邦:家乡,故乡。
4 冀野:冀州之原野,古代良马产地,常代指马的故乡,此处借指贤才闲置之地。
5 大鹏自合化天池:语出《庄子·逍遥游》,“北冥有鱼,其名为鲲……化而为鸟,其名为鹏”,象征志向远大者终将奋起。
6 琼林:宋代科举后皇帝赐宴新进士之处,称“琼林宴”,代指科举盛典。
7 玉塞:美称边关要塞,指北方边境。
8 锋销:兵器收束,战争平息之意。
9 汲汲:急切貌,形容朝廷勤于政务。
10 九重:指皇宫深处,代指皇帝。旰食:晚食,出自“宵衣旰食”,形容帝王勤政。
以上为【陪新进士公宴用太守韵】的注释。
评析
此诗为刘克庄应酬新科进士公宴之作,借和“太守韵”抒发个人感慨与时代忧思。诗中既回顾自身仕途沉浮,又寄寓对国家命运的关切。前两联以“老马”“大鹏”自比,表达虽年岁已高却志在报国的情怀;后两联由宴饮之乐转入对时局的忧虑,尤其“玉塞锋销未有期”一句,直指边防不宁、战事难息的现实。尾联以反问作结,体现士大夫的责任意识。全诗情感深沉,用典自然,兼具酬唱之礼与忧国之思。
以上为【陪新进士公宴用太守韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联从“去年归乡”写起,看似平淡,实则暗含今昔对比之感。次联以“老马”“大鹏”两个意象并置,既显谦抑(自谓年老力衰),又彰豪情(志在高远),形成张力。颈联转写眼前宴会与边疆局势,一喜一忧,对照鲜明。“浑如昨”三字,流露出时光飞逝、功业未建的隐痛;“未有期”则加重了对国事的忧虑。尾联以设问收束,不直言己志,而以“吾侪何以补明时”唤起共鸣,体现出诗人作为士大夫的担当精神。全诗语言典雅,用典贴切,属对工稳,是典型的宋代唱和诗中的上乘之作。
以上为【陪新进士公宴用太守韵】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗托兴深远,非徒应酬之作。‘大鹏自合化天池’一句,可见其志未衰。”
2 《宋诗钞·后村集》评:“语意沉着,感慨系之。末联尤见忠爱之忱。”
3 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘玉塞锋销未有期’,时方用兵,故有此叹。非泛泛忧边之语。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“诗人虽退居乡里,然心系朝政。宴饮之际,不忘国忧,足见其襟抱。”
以上为【陪新进士公宴用太守韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议