翻译
拖着病体仍佩戴朱绂为官,如今辞官归来,缓步踏在长满紫苔的小路上。
我居所的柴门尚存,可作晚年归隐之计;而在幕府任职时,自觉才德不足,愧对同僚中的众多贤才。
燕子飞过的天空外,晴空中飘荡着缕缕春丝;鸥鸟栖息的水边,浮萍随波展开。
邻家送来鱼鳖,还关切地问我:你还能来几次?
以上为【春日江村五首】的翻译。
注释
1. 春日江村五首:杜甫于唐肃宗上元元年(760)至二年(761)间寓居成都草堂时所作组诗,共五首,此为第一首。
2. 扶病垂朱绂:扶病,带病从政;朱绂(fú),古代官服上的红色蔽膝,代指官职。此处指诗人曾任工部员外郎等职。
3. 归休步紫苔:归休,辞官归隐;紫苔,青苔的一种,多生于幽静之处,象征隐逸生活。
4. 郊扉存晚计:郊扉,郊野的屋门,指草堂之门;晚计,晚年的生活打算,即归隐终老之意。
5. 幕府愧群材:幕府,指杜甫曾任职的严武节度使幕府;愧群材,自谦才能不及同僚,有负职位。
6. 燕外晴丝卷:燕外,燕子飞翔的远处;晴丝,春天晴空中飘动的蛛丝或柳絮,形容春景细腻。
7. 鸥边水叶开:鸥边,水边鸥鸟栖息处;水叶,水中浮萍或荷叶初展。
8. 邻家送鱼鳖:邻家赠送鱼和鳖,表现乡邻和睦之情。
9. 问我数能来:问我还能够来几次,暗含诗人年老多病、来日无多的感伤。
10. 江村:指成都浣花溪畔的杜甫草堂所在地,环境清幽,近水多村舍。
以上为【春日江村五首】的注释。
评析
《春日江村五首》是杜甫晚年定居成都草堂时期所作的一组诗,此为其一。全诗以简淡自然的语言,抒写了诗人因病辞官、退居江村的生活情景与内心感受。诗中既有对仕途生涯的反思与自谦,也有对田园生活的安然接纳,更透露出邻里间淳朴温情的人情之美。在风格上,语言平实而意境深远,体现了杜甫晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术特征。情感真挚,情景交融,展现了乱世中一位伟大诗人安顿身心的努力与对平凡生活的珍视。
以上为【春日江村五首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句叙事抒怀,后四句写景寄情,层次分明。首联“扶病垂朱绂,归休步紫苔”以对比手法勾勒出诗人从仕途到归隐的身份转变。“扶病”二字既写身体之衰,亦隐喻仕途之困顿;“紫苔”则象征清寂闲适的隐居生活,两相对照,意蕴深长。颔联“郊扉存晚计,幕府愧群材”进一步点明归隐动机:既为保全余生,亦因自认才薄,难当重任,语含谦抑与无奈。
颈联转入写景,“燕外晴丝卷,鸥边水叶开”,笔触轻灵,描绘出春日江村明媚而宁静的画面。晴丝袅袅,水叶轻展,既是实景,也暗喻诗人内心的舒展与安宁。尾联“邻家送鱼鳖,问我数能来”,以日常琐事收束,却极富人情味。邻人馈赠,关切询问,体现出诗人已融入当地生活,但“数能来”三字又隐隐透出生命将尽的悲凉,含蓄深沉,耐人回味。
全诗语言质朴,不事雕琢,却情真意切,体现了杜甫晚年诗歌由沉郁顿挫向平淡自然转化的艺术风貌。
以上为【春日江村五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗见公归田之志。‘扶病’‘归休’,自伤老病;‘愧群材’,谦词也。‘晴丝’‘水叶’,写出春景如画。末联见邻曲相欢,情意款洽。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“首二句自叙出处。三四承‘归休’说下,见非得已。五六写江村之景,自然入妙。结语婉而弥悲,‘数能来’者,明言其不能常来也,哀音在弦外。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语极冲和,而感慨自在言外。‘愧群材’三字,见公之厚。‘数能来’三字,见公之衰。一结有无限低徊。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“少陵晚年诗,渐近自然。如此类,皆以意胜,不仗雕饰。‘燕外’‘鸥边’一联,写景清绝。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“‘邻家送鱼鳖,问我数能来’,琐事俗情,写来亲切,而老年哀乐之情,俱在其中。此杜公所以不可及也。”
以上为【春日江村五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议