翻译
长久辞别朝廷中枢回归平民生活,遥想群仙正朝拜天帝居所。
很少有人前来拜访我这冷落的家门,更不知如今还有谁在饮宴中举杯畅饮。
向来不懂京房所传的《易》学奥义,年老之后才粗略通晓《泛胜之书》这类农事典籍。
令人懊恼的是西边田亩间春耕已动,而我却越来越难以亲自为国效力、荷锄耕作。
以上为【元日七言二首】的翻译。
注释
1 两禁:指宋代中书省与枢密院,合称“两府”,是中央最高行政与军事机构,代指朝廷要职。
2 归民伍:指罢官还乡,回归百姓身份。
3 群仙谒帝居:比喻昔日朝臣上朝情景,以“群仙”形容朝班之盛,“帝居”指皇宫。
4 雀罗者:典出《史记·汲郑列传》:“始翟公为廷尉,宾客填门;及废,门外可设雀罗。”形容门庭冷落,无人来访。
5 兽樽:饰有兽形的酒器,或指古代祭祀宴饮时用的礼器,此处代指朝廷宴会或权贵饮宴。
6 京房易:西汉学者京房所传的象数易学,以阴阳灾异推断时政,属深奥难懂的经学体系。
7 泛胜书:即《泛胜之书》,西汉农学家泛胜之所著,中国最早的农学著作之一,此处代指农事知识。
8 西畴:西边的田地,泛指田园,亦可能实指诗人居所附近的耕地。
9 春事动:指春季农事开始,如耕种、播种等。
10 荷犁锄:扛起犁和锄头,意为亲自从事农耕,亦象征为国效力的实际行动。
以上为【元日七言二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作《元日七言二首》之一,借元日之景抒写退居乡野后的复杂心境。诗人曾历仕两朝,位至高位,晚年罢官归里,诗中流露出对往昔仕途生活的追忆与对现实退隐处境的无奈。全诗以对比手法展开:昔日“谒帝居”的荣耀与今日“雀罗者”的冷清形成强烈反差;早年不通经术与老去粗识农书,体现人生志趣的转变;末联更以春事将兴而自身无力躬耕,暗喻报国无门的悲慨。情感沉郁,语言含蓄,体现了南宋士大夫在政治理想与现实落差之间的精神困境。
以上为【元日七言二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“久辞”与“遥想”开篇,拉开今昔距离,奠定怀旧基调。“归民伍”三字轻描淡写,却蕴含无限失落;“谒帝居”则以仙境喻朝堂,凸显昔日荣光。颔联用“雀罗”与“兽樽”两个典故,一冷一热,一寂一喧,强化了世态炎凉之感。颈联转写学术取向之变,从不通经术到粗通农书,既是自嘲,也反映晚年心态趋于务实。尾联“懊恼”二字点睛,春事虽动而己身难助,既忧农事,更忧国事,将个人命运与家国情怀交织一体。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了刘克庄晚年诗风由雄健转向沉郁的特点。
以上为【元日七言二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗见后村罢官后心境之转变,由庙堂之思渐入田园之念,然终不能忘情于世务,故有‘渐难为国荷犁锄’之叹。”
2 《宋诗钞·后村诗钞》:“语意苍凉,感慨系之。‘少有人临雀罗者’一句,足令仕途颠沛者同声一哭。”
3 《历代诗话》引清代冯班语:“后村晚岁诗多涉理趣,然此作情胜于理,得杜陵遗意。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“通过今昔对照与身份转换的描写,展现了士大夫退隐后的心理落差与持续的家国关怀,具有典型的时代意义。”
以上为【元日七言二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议