凉月如冰,素涛翻雪,人世依约三更。扁舟乘兴,莫计水云程。忽到一洲奇绝,花无数、多不知名。浑疑是,芙蓉城里,又似牡丹坪。
翻译
清冷的月光如同寒冰,白色的波涛翻卷如雪浪,人世间仿佛已是三更时分。我乘着一叶扁舟,趁着兴致出发,不再计算那漂泊于水云之间的路程。忽然抵达一座奇异绝美的小岛,岛上开满了无数花朵,大多叫不出名字。恍惚间以为自己进入了芙蓉花筑成的城池,又像是置身于盛放牡丹的坪野。
蓬莱仙山应当离此不远,海天之间风起浪涌,满目景象凄清苍茫。忽然一声铁笛响起,声如裂石惊龙,震撼天地。回望尘世,局促狭窄令人窒息,我于是挥袖离去,披散着头发骑上巨鲸遨游太空。猛然惊醒,原来一切不过是一场梦,只听得钟声响起,野鸡在破晓时鸣叫。
以上为【满庭芳】的翻译。
注释
1 凉月如冰:形容月光清冷皎洁,如同寒冰一般。
2 素涛翻雪:白色的波浪翻滚,像雪花飞溅。素,白色;涛,波浪。
3 依约三更:仿佛已是夜半三更时分。依约,仿佛、隐约。
4 扁舟乘兴:乘着小船随性而行。扁舟,小船;乘兴,趁一时兴致。
5 莫计水云程:不计较漂泊于江湖云水间的路途远近。
6 一洲奇绝:一处岛屿景色奇特绝美。
7 浑疑是:几乎怀疑是,仿佛是。
8 芙蓉城里:指荷花盛开如城郭般壮丽的幻境。
9 牡丹坪:比喻花团锦簇、繁盛如牡丹遍地的平地。
10 蘧蘧觉:突然惊醒的样子。出自《庄子·齐物论》“蘧蘧然觉”,形容梦醒之态。
以上为【满庭芳】的注释。
评析
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
以上为【满庭芳】的评析。
赏析
这首《满庭芳》以梦境为结构主线,融合了浪漫主义的想象与对现实世界的超脱之思。上阕写夜航遇奇景,月色清寒,波涛汹涌,词人乘舟夜行,进入一个花木繁盛、恍若仙境的岛屿,营造出迷离惝恍的艺术境界。“花无数、多不知名”一句,既写实景之神秘,也暗示其非人间所有。下阕进一步将此地比作蓬莱仙山,借助“天风海浪”“铁笛裂石”的雄奇意象,强化了超凡脱俗的氛围。词人欲“挥袂去、散发骑鲸”,表现出强烈的出世愿望和精神自由的追求。然而结尾陡转,“蘧蘧觉”三字点明一切皆为梦境,钟声与野鸡鸣叫将人拉回现实,形成巨大落差,余味悠长。全词意境开阔,想象瑰丽,语言清峻,既有苏轼式的豪放洒脱,又具屈原式的香草美人寄托,在南宋后期词中别具一格。
以上为【满庭芳】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评刘克庄词:“才气纵横,颇多壮语,而时有粗率之病。”
2 清代冯煦《蒿庵论词》称:“后村词,气势自盛,然不免剑拔弩张。”
3 近人夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“刘克庄此词幻想奇绝,有太白游仙之风,而结以梦觉,感慨尤深。”
4 王国维《人间词话》虽未直接评此词,但言“东坡之旷在神,稼轩之豪在气,后村则兼有之而少节制”,可为此词风格之参照。
5 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“此词托梦游以抒襟抱,写海上仙山,声情激越,末以钟动鸡鸣收束,顿觉天地窄隘,寓意良深。”
以上为【满庭芳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议