翻译
秋日的窗前尚有黎明的微光,落叶的树木更觉秋风凛冽。
太阳从寒冷的山外升起,江水在夜雾未散的晨光中流淌。
圣明的朝廷从不抛弃任何一人,而我却已年老多病,成了无用的老翁。
余生中还有多少未了之事?漂泊不定,如同随风飘转的蓬草。
以上为【客亭】的翻译。
注释
1. 客亭:旅途中暂居的亭舍,指诗人漂泊在外的居所。
2. 曙色:黎明时的天色。
3. 落木:落叶的树木,常用来形容秋天景象,典出《楚辞·九歌》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”。
4. 天风:高空的风,形容风势高远凛冽。
5. 寒山:寒冷季节的山野,亦可指远处清冷之山。
6. 宿雾:夜间未散的雾气。
7. 圣朝:对当时朝廷的尊称,指唐代宗时期的朝廷。
8. 无弃物:语出《尚书·大禹谟》“好生之德,洽于民心,兹用不犯于有司”,意为圣明之世不抛弃任何人,此处反衬自身被遗忘。
9. 老病已成翁:诗人自述年老多病,已是垂暮之人。杜甫此时约六十岁左右,体弱多病。
10. 转蓬:飞旋的蓬草,古诗中常用以比喻漂泊无依的人生,如曹植《杂诗》“转蓬离本根,飘摇随长风”。
以上为【客亭】的注释。
评析
《客亭》是杜甫晚年漂泊时期所作的一首五言律诗,通过描绘清晨秋景,抒发了诗人对自身衰老、仕途失意与人生漂泊的深切感慨。全诗情景交融,语言凝练,意境苍凉,体现了杜甫“沉郁顿挫”的典型风格。首联写景,以“曙色”“落木”“天风”勾勒出清冷萧瑟的秋晨图景;颔联继续写江流宿雾中的日出,视野开阔而略带寒意;颈联转入抒情,自叹虽处“圣朝”却老病无依,语含自嘲与无奈;尾联以“转蓬”自喻,形象地表达了命运的漂泊无定。整首诗情感深沉,结构严谨,是杜甫晚年诗歌的代表之作。
以上为【客亭】的评析。
赏析
《客亭》一诗以精炼的语言和深远的意境,展现了杜甫晚年漂泊生涯中的孤独与感伤。开篇“秋窗犹曙色,落木更天风”,不仅点明时间(秋日清晨)与环境(萧瑟秋风),更通过“犹”字传达出诗人彻夜难眠、独对晨光的孤寂心境。“日出寒山外,江流宿雾中”两句视野由近及远,动静结合,既写出自然景色的壮阔,又暗含迷蒙不清、前路未卜的隐忧。
颈联“圣朝无弃物,老病已成翁”是全诗情感转折的关键。表面颂扬朝廷仁德,实则反讽自己虽生于“圣朝”,却因年老体衰而无所作为,被时代边缘化。这种矛盾心理正是杜甫忠君爱国却又报国无门的痛苦写照。尾联“多少残生事,飘零似转蓬”以“转蓬”作比,将个人命运置于广阔天地之中,凸显其无力掌控人生的悲哀。
全诗结构工稳,对仗精严,情景交融,感情真挚,充分体现了杜甫律诗“寓悲愤于沉静,寄身世于景物”的艺术特色。尤其是末句的比喻,既形象又深刻,成为后世形容流离失所的经典意象。
以上为【客亭】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写景清绝,而感慨弥深。‘圣朝无弃物’一句,语似宽平,实含无限悲凉。”
2. 《唐诗品汇》(高棅):“少陵晚岁诗,愈老愈辣,此作可见其萧疏中见筋骨,淡语中有深情。”
3. 《读杜心解》(浦起龙):“‘日出寒山外,江流宿雾中’,写景如画,而‘宿雾’正映‘老病’之心境。后四语自伤迟暮,尤为凄切。”
4. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“前四写景,后四言情,章法井然。‘转蓬’结得飘忽,有不尽之意。”
5. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首俱从‘客’字生情,晓景凄清,触目成感。‘老病成翁’、‘飘零似蓬’,非亲历者不能道。”
以上为【客亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议