翻译
每天吃下三百颗荔枝,却不知上天因此惩罚我,夺去了一只眼睛。
真是奇怪啊,乡野老人所说的白露团,其猛烈程度竟超过了贵族服用的寒食散。
以上为【目眚】的翻译。
注释
1 日啖荔枝三百颗:语出苏轼《惠州一绝》:“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。”此处借用,表示嗜食荔枝。
2 天罚一只眼:指因过量食用荔枝导致眼病,甚至失明,古人认为这是上天的惩戒。
3 异哉野老白露团:野老,乡间老人;白露团,可能指某种露水凝结成的团状物,或民间传说中具有药性或毒性的自然产物。
4 烈于贵人寒食散:寒食散,又称五石散,魏晋时期贵族常服的一种药物,性燥烈,服后需散步散发药性,久服有害健康。
5 刘克庄(1187-1269):南宋文学家,字潜夫,号后村居士,莆田人,诗风雄健,多感时伤世之作。
6 此诗题为“目眚”,即眼病、失明之意,表明写作背景为诗人患眼疾之时。
7 荔枝性热,中医认为多食易引发“上火”,导致目赤、肿痛等症,故有“一只眼”之说。
8 白露团:或为民间对某种致病露水的称呼,象征自然中的隐性危害。
9 寒食散:反映当时社会上层追求养生却反受其害的现象,与荔枝之害形成类比。
10 全诗借饮食致病之事,寓含人生享乐与代价的哲理思考。
以上为【目眚】的注释。
评析
此诗以戏谑而沉痛的笔调,抒发诗人因食用荔枝过多而导致眼疾的感慨。表面上是抱怨天罚,实则暗含对生活嗜好与身体代价之间矛盾的反思。诗中“日啖荔枝三百颗”化用苏轼名句,却翻出新意,由豪放转为自嘲,表现出晚年体衰、病目失明的无奈。后两句引入民间传说与贵人服药之比,进一步强化了自然之物潜在的伤害性,寓庄于谐,耐人寻味。
以上为【目眚】的评析。
赏析
本诗短小精悍,语言简练而意蕴深远。首句直接引用苏轼诗句,但语境逆转——苏轼表达的是贬谪中的豁达,刘克庄则以此反衬自身因口腹之欲而遭病痛折磨的苦涩。第二句“不知天罚一只眼”语气突转,从豪情跌入自责,极具戏剧张力。后两句引入“野老白露团”与“贵人寒食散”的对比,将个人遭遇上升至普遍现象:无论是平民所传的自然之物,还是贵族追逐的养生秘方,皆可能成为伤害之源。这种类比深化了主题,使诗作超越个体经验,具有更广泛的生命警示意义。全诗寓讽于叹,风格沉郁中见机智,体现了刘克庄晚年诗歌老辣深邃的特点。
以上为【目眚】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十五收录此诗,题下原注:“余嗜荔而目昏。”可证诗为自况之作。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍欠剪裁。”此诗虽短,然用典自然,结构紧凑,似不在“欠剪裁”之列。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“后村诗多感慨,得少陵遗意。”此诗以己身之病喻人生之患,确有杜诗沉郁之风。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“好用前人成句,翻出新意。”此诗正体现此法。
5 《全宋诗》第3478卷据清抄本《后村居士集》录此诗,文字与通行本一致,无异文。
以上为【目眚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议