翻译
渡口的官吏难以约束管理,险滩上的船只容易倾覆翻沉。
你此去若能铲除一方祸害,便无愧于“二刘”子孙的名声。
以上为【送勋侄之官嵢峡五言五首】的翻译。
注释
1 津吏:渡口的官吏,掌管渡船与往来行人。
2 难绳束:难以用法度约束,指吏治松懈、纪律废弛。
3 滩船:在急流险滩中行驶的船只。
4 易覆翻:容易倾覆,比喻环境艰险、政事难为。
5 能除一方害:意为能够革除地方上的祸患,如贪腐、苛政或盗贼等。
6 不忝:不辱没,无愧于。
7 二刘孙:指刘姓家族中的贤良之后,可能特指汉代刘向、刘歆父子,或泛称历史上以德行著称的刘氏先贤,借以激励后辈继承家风。
以上为【送勋侄之官嵢峡五言五首】的注释。
评析
此诗为刘克庄送别侄子赴任嵢峡之地所作,以五言短制寄寓深切期望。前两句写当地吏治松弛、水道艰险,暗喻政局动荡与治理之难;后两句则转而激励侄子担当重任,清除弊政,不负家族声望。“二刘孙”一语,既含家族荣誉之期许,亦有道德操守之警诫。全诗语言简练,对比鲜明,寓劝勉于写景叙事之中,体现宋代士大夫重视家风、关切民生的政治情怀。
以上为【送勋侄之官嵢峡五言五首】的评析。
赏析
本诗虽仅二十字,却层次分明,寓意深远。首句“津吏难绳束”直指人事之弊,次句“滩船易覆翻”转写自然之险,二者相映,构成一幅吏治混乱、民生多艰的地方图景。后两句笔锋陡转,由写实转入劝勉,“能除一方害”是具体职责,“不忝二刘孙”则是精神传承,将个人仕途与家族荣誉紧密结合,体现出浓厚的儒家伦理色彩。语言质朴刚健,不事雕饰,却自有力度,正是刘克庄晚年诗风趋于沉实的体现。作为送别之作,它摒弃了寻常赠别的缠绵之情,代之以责任与使命的嘱托,更具士人风骨。
以上为【送勋侄之官嵢峡五言五首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十四收录此诗,题下原注:“送勋侄之官嵢峡”,可知为确系纪实之作。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉郁之致。”此诗简洁有力,可谓“警策”之例。
3 宋·严羽《沧浪诗话》主张“诗贵含蓄”,然此诗直言劝诫,风格近杜甫之“忠厚恳至”,反映宋人重道义之诗风。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好以议论为诗,常于赠答中见怀抱”,正可与此诗参看。
5 当代学者莫砺锋《宋诗鉴赏辞典》指出,刘克庄善于在短章中融入家国之思,此类送人赴任诗尤见其政治关怀。
以上为【送勋侄之官嵢峡五言五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议