翻译
回想往昔我曾自负容貌美丽,如今却懒得梳妆打扮。
谁还能在脸上皱纹遍布时,仍旧涂脂抹粉、浓妆艳抹呢?
以上为【记小圃花果二十首】的翻译。
注释
1. 小圃:小园,诗人居所中的花圃,此处代指日常生活环境。
2. 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
3. 昔:过去,从前。
4. 矜容色:自负于自己的容貌与仪态。矜,自夸;容色,容貌。
5. 懒抹涂:懒得化妆打扮。抹涂,指涂抹脂粉。
6. 面皮皱:面部皮肤起皱,形容年老。
7. 施粉又施朱:涂粉又涂胭脂,指浓妆打扮。施,施加;朱,红色胭脂。
以上为【记小圃花果二十首】的注释。
评析
本诗通过今昔对比,抒发了诗人对年华老去、容颜衰败的感慨。语言质朴自然,情感真挚,以“抹涂”“面皮皱”等直白描写,凸显岁月无情与心态转变。诗人借外貌变化映射内心世界的沧桑,表现出一种看透世情、不事修饰的豁达与自省,亦透露出淡淡的哀愁与无奈。
以上为【记小圃花果二十首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。首句“忆昔矜容色”以回忆开篇,带出青春年少时的自信与美丽;次句“如今懒抹涂”陡然转折,展现当下对容貌不再在意的淡漠。后两句以反问作结,强化了对衰老现实的接受与嘲讽——既是对自身状态的坦然,也暗含对世俗爱美心态的讥刺。全诗无一生僻字,却层层递进,由外貌写到心境,由个体延伸至普遍人生体验,体现了刘克庄晚年诗歌趋于简淡深沉的艺术风格。其情感不张扬而内敛,令人回味无穷。
以上为【记小圃花果二十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“晚岁益务平淡,雕琢尽而真味出。”此诗正合其晚年风格。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“克庄诗才气纵横,往往随笔抒写,曲尽人情。”此诗即为“随笔抒写”之例。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄好以俚语入诗,不避浅近,而自有风致。”本诗语言通俗,却情致深长,可为佐证。
以上为【记小圃花果二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议