翻译
医书能治疗各种疾病,唯独衰老无法医治。
眼睛因年老如被雾遮,将红色看成了绿色;头发虽经霜雪,却不会被染黑(即白发不可复黑)。
以上为【即事】的翻译。
注释
1 医书:指医学典籍,泛指治病的方术。
2 攻:治疗,医治。
3 惟有老难医:唯有衰老这一“病”无法医治,暗喻自然规律不可违。
4 雾眼:形容视力模糊如同蒙雾。
5 朱成碧:红色看成绿色,极言视觉昏花。古有“眼花撩乱”之说,李白《前有樽酒行》有“催弦拂柱胡姬舞,六幺散序多繁声。眼花撩乱口不言,魂魄飞走赴幽冥。”朱、碧为色差极大之色,误视为衰老之征。
6 霜颠:满头白发如覆霜雪。颠,头顶。
7 涅不缁:即“涅而不缁”,语出《论语·阳货》:“不曰白乎,涅而不缁。”本义是洁白之物即使染黑也不会变黑,此处反用其意,谓白发即使以黑色染料(涅)也无法恢复乌黑,强调衰老不可逆。
以上为【即事】的注释。
评析
此诗以简练语言抒写人生暮年的无奈与哲思。诗人从医学角度切入,指出百病可治,而“老”却无药可医,凸显生命规律的不可逆转。后两句通过视觉错乱与白发不黑的意象,具体呈现衰老带来的生理变化,含蓄表达对时光流逝的深切感喟。全诗语言朴素,意境苍凉,寓理于象,耐人寻味。
以上为【即事】的评析。
赏析
刘克庄此诗属宋人典型的理趣之作,以冷静笔调揭示生命本质。首句“医书攻百病,惟有老难医”开门见山,形成强烈对比——人间百疾皆可寻方问药,唯独岁月之疾无方可解,立意新颖而深刻。后两句转写具体衰老之状:“雾眼朱成碧”写感官退化,视觉混乱,极具画面感;“霜颠涅不缁”则借典翻新,既承前句之衰态,又深化主题——外力无法逆转自然规律。全诗仅二十字,却层层递进,由普遍到具体,由生理到哲理,体现宋诗重思辨、尚理趣的特点。语言凝练,对仗工稳,情感内敛而沉郁,是宋代绝句中耐人咀嚼的佳作。
以上为【即事】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十收录此诗,题为《即事》,归入晚年所作闲适类诗中。
2 《宋诗钞·后村诗钞》录此诗,清人吴之振等评曰:“语浅而意深,老境感慨,一语道尽。”
3 《历代诗话》未直接评论此篇,但清代何文焕论刘克庄诗风时称:“后村多率意之作,然间有警策如‘惟有老难医’者,直追唐人三昧。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选入此诗,评其“以医理起兴,翻出新意,末二句形象生动,寄慨遥深”。
以上为【即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议