翻译
清晨服食云母散,用井中清泉漱口,
顿觉身心轻盈,仿佛置身于缥缈烟霞之间。
药性消尽时已是日上三竿,只吃三匙米饭,
春日酒后口渴,便饮一碗清茶解之。
每夜静坐禅修,观照水中月影,
偶尔醉行野外,赏玩随风飘舞的落花。
维摩诘居士“不离世间而证解脱”的道理世人难以理解,
我虽未出家为僧,心却早已超脱尘俗。
以上为【早服云母散】的翻译。
注释
1. 早服云母散:指清晨服用云母制成的丹药。云母为古代道家常用炼丹药材,被认为可延年益寿、轻身飞升。
2. 云英:即云母的精华,亦指仙药,象征道家养生之术。
3. 漱井华:用清晨井水漱口。“井华”指清晨初汲的井水,古人认为此时水质最清冽纯净,有养生功效。
4. 寥然:空旷寂静的样子,形容身心清净无扰。
5. 药销日晏:药性逐渐消散,天色已晚。“药”或指服食云母后的身体反应,“日晏”即日暮。
6. 三匙饭:极言食量之少,反映清修生活中的节制饮食。
7. 酒渴春深:春日饮酒后感到口渴,也暗喻情感或精神上的渴求。
8. 观水月:禅修时观想水中月影,比喻万法如幻、自性空明,出自佛教“镜花水月”之喻。
9. 玩风花:欣赏风吹落花,既有审美情趣,也寓含人生无常之意。
10. 净名:即《维摩诘经》中的维摩诘居士(梵语Vimalakīrti),在家修行的大乘菩萨,主张“不二法门”,强调心净则国土净,不必形式出家即可证道。“身不出家心出家”正源于此思想。
以上为【早服云母散】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年归隐生活的真实写照,体现了他融合儒释道三家思想的人生境界。诗人通过日常起居、饮食、修行与游赏的描写,展现了一种清静淡泊、身心自在的生活状态。表面上是记录养生之道与闲适生活,实则蕴含深刻的佛理哲思。尤其是尾联“身不出家心出家”,点明其虽居俗世,却已达到精神上的出世,呼应了大乘佛教“在家修行”的理念。全诗语言平易自然,意境空灵悠远,是白居易晚年“中隐”思想的典型体现。
以上为【早服云母散】的评析。
赏析
本诗以“早服云母散”开篇,立即将读者引入一种道家养生与隐逸生活的氛围之中。首联“晓服云英漱井华,寥然身若在烟霞”,不仅描绘了具体的晨起仪式,更营造出超凡脱俗的意境——肉体仍在人间,精神却已游于仙境。颔联转写日常生活:“药销日晏三匙饭,酒渴春深一碗茶”,笔调清淡却意味深长。饮食极简,顺应自然,反映出诗人对物质欲望的克制与对内在安宁的追求。颈联“每夜坐禅观水月,有时行醉玩风花”,一静一动,一修一行,展现了白居易晚年生活的双重面向:既有深夜禅定的精神内省,也有春日微醺的审美愉悦。这种动静结合、修悟与闲适并存的生活方式,正是其“中隐”理想的实践。尾联升华主题,“净名事理人难解,身不出家心出家”,借用维摩诘居士典故,明确表达自己虽居官场、处红尘,但心灵早已超越世俗束缚。全诗结构严谨,由外而内,从形而下至形而上,层层递进,语言朴素而意蕴深远,充分体现了白居易晚年融通三教、安贫乐道的思想境界。
以上为【早服云母散】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚岁诗多尚理趣,此作清虚澹宕,得禅家味。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“五六自然,收语亦有致。‘心出家’三字,足括一生襟抱。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“白氏晚年诗,率真处见妙,此等语非实有会心者不能道。”
4. 《历代诗话》中清代赵翼论白居易云:“香山诗专务坦易,然于浅易中见深旨,如此诗‘身不出家心出家’,即是《维摩诘经》宗旨。”
5. 《全唐诗·白居易卷》按语称:“此诗写隐居之志,不托高言,而意自超迈,可见其学佛有得。”
以上为【早服云母散】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议