翻译
东林寺北面的池塘里,水色清澈见底。
水中生长着白色的芙蓉花,共有三百茎荷花亭亭玉立。
白日里它们熠熠生辉,清风拂过时散发出阵阵芳香。
那香气仿佛银囊破裂般四溢,露水则如从玉盘倾泻而下。
我惭愧自己这双沾满尘垢的眼睛,竟能见到如此如美玉般的花朵。
由此才明白,红莲虽称清净,不过是虚有其名。
夏末花朵尚未凋谢,秋天莲蓬已经结成。
夜深人静,众僧都已安睡,我独自起身绕池漫步。
想采一颗莲子,寄往长安城去。
只是担心一旦带出山外,这人间恐怕再也种不出这样的莲花。
以上为【浔阳三题·东林寺白莲】的翻译。
注释
1. 浔阳:唐代江州治所,今江西九江,白居易曾贬任江州司马。
2. 东林寺:位于庐山脚下,东晋慧远大师所建,为佛教净土宗发源地之一,环境清幽。
3. 北塘水:指东林寺北面的水塘,相传为慧远与陶渊明等人游赏之处。
4. 湛湛:水清澈深邃的样子。
5. 白芙蓉:即白莲,别名“白荷”,象征纯洁与佛性。
6. 菡萏(hàn dàn):荷花的花苞,此处泛指荷花。
7. 清飙(biāo):清风。
8. 泄香银囊破:比喻花香浓烈四溢,如同盛香的银囊破裂。
9. 泻露玉盘倾:形容荷叶承露,晶莹剔透,似玉盘倾倒露水。
10. 琼瑶英:美玉般的花朵,喻白莲之高洁。
11. 红莲花:指普通红色荷花,常被世人赞美,但诗人认为其“虚得清净名”。
12. 夏萼敷未歇:夏季的花瓣尚未落尽。
13. 秋房结才成:秋天莲蓬刚刚结成。“房”指莲蓬。
14. 出山:离开山中寺院,进入世俗世界。
15. 人间种不生:暗喻高洁之物难以在污浊尘世存续。
以上为【浔阳三题·东林寺白莲】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作《浔阳三题》中的第二首,借东林寺白莲抒发对高洁品格的向往与对世俗浊世的疏离感。诗人以白莲为象征,突出其清雅脱俗、不染尘埃的特质,反衬红莲虽美却徒有“清净”之名。通过对白莲光色、香气、形态的细致描绘,表达对理想境界的敬仰,同时流露出隐逸之思与对现实世界的忧虑——担心如此圣洁之物无法在尘世生存。全诗语言质朴而意境深远,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念之外,也展现了其晚年趋于禅悟、追求心灵净化的思想倾向。
以上为【浔阳三题·东林寺白莲】的评析。
赏析
本诗以白莲为核心意象,构建了一个清幽绝俗的宗教与自然交融的境界。开篇写景,以“湛湛见底清”点出池水之净,为白莲的出场铺设纯净背景。接着用“菡萏三百茎”展现其繁盛却不媚俗的姿态。白日发光、清风散馨,视觉与嗅觉结合,赋予白莲灵性光辉。
“泄香银囊破,泻露玉盘倾”二句极富想象力,将自然现象比作珍宝破裂与倾倒,凸显白莲之贵重与不可亵渎。随后转入抒情,“我惭尘垢眼”一句自谦而深沉,体现诗人对凡俗自我的反省,反衬白莲如“琼瑶”般超凡脱俗。
更进一步,诗人提出“乃知红莲花,虚得清净名”,是对世俗审美与价值判断的批判——世人所称道的“清净”往往流于表象,唯有此白莲才是真清净的化身。这种对比强化了主题的哲理性。
后半段由景入情,夜深独步,行为本身带有禅意色彩。“欲收一颗子,寄向长安城”看似寻常之举,实则蕴含深意:或欲将清净之道传于帝京,或寄托政治理想;但“但恐出山去,人间种不生”陡然转折,流露出深刻的悲观——理想之物难容于浊世,正如净土之莲不能生于红尘。
全诗结构严谨,由观花到感怀,再到行动与忧虑,层层递进,情感真挚而不失克制,语言平实却意蕴深厚,充分体现了白居易晚年诗风由讽谕转向内省、由社会关怀转向心灵探求的特点。
以上为【浔阳三题·东林寺白莲】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《浔阳三题·东林寺白莲》,列为白居易江州时期代表作之一。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及:“白乐天《东林寺白莲》诗,托物寓意,所谓‘但恐出山去,人间种不生’,盖叹道法之难行于世也。”
3. 明代高棅《唐诗品汇》将此诗归入“接武盛唐”之列,评曰:“语虽平淡,而意味悠长,得风人之遗。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷二十选录此诗,评云:“因莲悟道,不落禅语,而禅理自现。‘红莲虚得名’一语,最有斤两。”
5. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“此诗作于元和十二年左右,居易守忠州前居江州时。其时渐近暮年,思想趋静,故借佛寺白莲以寄高致。”
6. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为:“此诗以白莲象征理想人格,与《爱莲说》有异曲同工之妙,然早于周敦颐三百余年。”
以上为【浔阳三题·东林寺白莲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议