翻译
我的病体,佛家说它又能比作什么呢?万物瞬息变灭的道理,我岂有不知?只愿不要让维摩诘居士知道我在暗笑,更不必用那火艾去灼灸飘浮的云彩。
以上为【病中诗十五首罢灸】的翻译。
注释
1. 罢灸:停止用艾草熏灼穴位治病。灸,中医治疗方法,用点燃的艾草熏烤穴位以疗疾。
2. 病身:指诗人自己患病的身体。
3. 佛说将何喻:佛教教义中,人的身体被视为虚幻无常之物,难以用具体事物确切比喻。
4. 变灭须臾:指一切事物瞬息生灭,出自佛教“诸行无常”之理。须臾,极短的时间。
5. 莫遣:不要让。遣,使、令。
6. 净名:即维摩诘,佛教《维摩诘经》中的在家菩萨,以智慧辩才著称,代表超越形相、不执病痛的觉悟者。
7. 知我笑:知晓我的讥笑之意。此处暗示世人执着疗病,实为可笑。
8. 休将:不要再拿。
9. 火艾:燃烧的艾草,用于灸疗。
10. 浮云:比喻虚幻不实的事物,此处指病中的身体,亦暗喻人生无常。
以上为【病中诗十五首罢灸】的注释。
评析
此诗为白居易《病中诗十五首》中的《罢灸》一篇,表达了诗人面对疾病时豁达超然的人生态度。他借用佛教“诸行无常”的观念,认识到身体本是虚幻、终将消亡的存在,因而对以火艾灸疗病的行为产生质疑与调侃。诗中“莫遣净名知我笑”一句,巧妙引入维摩诘(净名)这一佛教中智慧超群、不执形相的居士形象,反衬出世人执着于身体治疗的可笑。末句“休将火艾灸浮云”以“浮云”喻病身,极具象征意味,既说明身体如云般虚幻不实,又讽刺了徒劳的医疗行为。全诗语言简淡而意蕴深远,体现了白居易晚年受佛教思想深刻影响后的精神境界。
以上为【病中诗十五首罢灸】的评析。
赏析
这首小诗虽仅四句,却融汇了深刻的佛理与诗人的人生体悟。首句以设问起笔,“病身佛说将何喻”,既点明自身处境,又引出佛教对身体的看法——四大假合、终归坏灭。第二句“变灭须臾岂不闻”,语气肯定,表明诗人早已通晓无常之理,不应再执着于肉体的存亡。后两句转为讽刺与超脱:“莫遣净名知我笑”,借维摩诘之眼反观世人疗病之举,顿显荒诞;“休将火艾灸浮云”则以奇喻收束,将病体比作浮云,灸疗如同试图用火焰去烧灼云彩,徒劳无功。这种比喻不仅新颖,更凸显了诗人对生死、病健的彻悟。全诗语言平易却意蕴深邃,典型地体现了白居易晚年“外以儒行修其身,中以释教治其心”的思想特征。
以上为【病中诗十五首罢灸】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《病中诗十五首·罢灸》,列为组诗之一。
2. 宋代释普济《五灯会元》虽未直接评此诗,但多次引用“浮云”“无常”等概念,与诗意相通,反映宋代禅林对此类思想的重视。
3. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其属病中组诗,风格偏于说理,非典型抒情之作。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出,白居易晚年多病,诗中常杂佛老思想,“罢灸”之类诗句“皆寓旷达于病苦之中”,可见其精神寄托所在。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》评曰:“此诗以佛理自解,语带谐谑,实含悲凉。‘灸浮云’之喻,妙绝,见出作者对生命虚幻之深刻体认。”
以上为【病中诗十五首罢灸】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议